ইংরেজি কবিতা

# Tears Tears are not merely salt and water— they are the language of the soul, words the tongue cannot speak, confessions the heart makes when reason turns away. They fall like rain on parched earth, each drop a small rebellion against the tyranny of silence. In tears, we are most honest, stripped of pretense, of armor, naked in our need. They are the price of feeling, the tax we pay for having loved, for having hoped, for having dreamed of something more than this. They are the evidence that we are still alive, still capable of breaking. Do not despise them. Do not call them weakness. In tears lies a terrible strength— the courage to grieve, to admit what we cannot fix, to say: *Yes, this matters. I matter.* For in a world that asks us constantly to swallow our sorrow, to smile through the ache, to keep moving, keep producing, keep pretending— tears are our small defiance. They are how we say no to numbness. They are sacred, these tears. Let them fall. Let them water the seeds of what might yet grow in the wasteland of our becoming.

Hot and silent tears ... burning tears of pain
and longing—my eyes won't stop their spilling!
I swore I'd never weep for you again,
yet here I am, forgetting how to let you go.

Tears trace their path down my cheeks
when your thought finds me ... unstoppable, endless!
Lost in the dark that has become my world,
I ache with one desire only—to see you, to find you again!

Tears ... so many tears ...
like sobs that sway through a sorrowful fountain!
My eyes are full of you ... I miss you!
I lift my gaze to the sky, bereft,
and let the wind's soft hand
brush away the tears that fall once more.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *