Philosophy and Psychology (Translated)

# The Theory of Difference and Non-Difference: Three হে অনন্ত জ্যোতির্ময় সৃষ্টি! তুমি যা কিছু অন্তর্ভুক্ত করো তার সবকিছুর মধ্যে এক পরিচয় খুঁজে পাওয়া যায়। সেই পরিচয় হল আপন স্বভাব, যা প্রতিটি সত্তার গভীরতম স্তরে নিহিত। কিন্তু এই পরিচয় কি সম্পূর্ণ ও সার্বিক? নাকি তা কেবল একটি মুহূর্তের স্বপ্ন, একটি অস্থায়ী ছায়া? যখন আমরা বলি "সবকিছু এক," আমরা শুধু কথা বলছি না — আমরা একটি দৃষ্টিভঙ্গি উপস্থাপন করছি যা হাজার বছরের গভীর চিন্তা থেকে উদ্ভূত। আদ্বৈত বেদান্তের দর্শনে, এই একত্ব ব্রহ্মের স্বরূপ নয়, বরং তার প্রকাশের সত্য। প্রতিটি নাম, প্রতিটি রূপ, প্রতিটি জীবনের গল্প — সবই সেই অসীম চেতনার বিভিন্ন সুর। তবুও পার্থক্য অস্বীকার করা যায় না। ফুল গোলাপ নয়, এবং অগ্নি জল নয়। পাত্র মাটির মতো, কিন্তু মাটি এবং পাত্র এক নয়। এই দ্বিধা কেন? এই প্রশ্নটি আমাদের বোধের সীমানায় নিয়ে যায়। যখন আমরা ঘুমাই, স্বপ্নে আমরা যে বিশ্ব দেখি তা সম্পূর্ণ বাস্তব মনে হয়। স্বপ্নের রাজা আছে, স্বপ্নের যুদ্ধ আছে, স্বপ্নের আনন্দ এবং দুঃখ আছে। তবে জাগরণে সেই রাজ্য মিলিয়ে যায়। তখন আমরা বুঝি যে স্বপ্ন এবং জাগরণ — দুটোই চেতনার নাটক। শরীর এক থাকলেও, মন দুই। অথবা মন এক থাকলেও, তার অভিজ্ঞতা দুই। এখানেই নিহিত আছে ভেদ-অভেদ তত্ত্বের রহস্য। একটি নদী নিজের সাথে কখনো একই থাকে না। সকাল এবং সন্ধ্যায় তার জল বিভিন্ন। তবুও আমরা একে নদী বলি, একটি সত্তা হিসেবে চেনি। এই স্থায়িত্ব এবং পরিবর্তনের মধ্যে সমন্বয় কোথায়? এটি কেবল নামে নয়, ধারণায়? নাকি নদীর প্রবাহের মূল বিধিতে, যা সব পরিবর্তনকে অতিক্রম করে? সংসারে আমরা যা দেখি তা দ্রব্য এবং গুণের সমন্বয়। সোনা, ধাতু নয়। সোনার গহনা, সোনা নয় — গহনা হল আকার। কিন্তু গহনা গলিয়ে আবার সোনা বানালে, হারানো কি হয়েছে? শুধু রূপ হারিয়েছে, সারাংশ বাকি থাকে। এই সারাংশই কি একত্ব? এই রূপই কি ভেদ? আমাদের দৃষ্টি সীমিত। আমরা দেখি বৈচিত্র্য, কারণ আমাদের চোখ অংশ দেখার জন্য তৈরি। একটি চাঁদ আকাশে ঝুলছে, কিন্তু যখন আমরা জলে তার প্রতিফলন দেখি, তখন মনে হয় চাঁদ জলে আছে। শত শত পাত্রে জলের প্রতিফলন হলে, মনে হয় শত শত সূর্য আছে। এই ভ্রম কি আমাদের বোধের সীমা, নাকি বাস্তবতার স্বভাব? ঋষিরা বলেছেন: "তত্ত্বমসি" — তুমিই সেটি। সেই চিরন্তন চেতনা যা সবকিছু অনুপ্রাণিত করে, যা সৃষ্টি এবং ধ্বংস দেখে, তা যদি তুমিই হও, তাহলে তুমি বিভক্ত কীভাবে? তুমি আলাদা কীভাবে? এই পরামর্শ সহজ নয়, বোঝা কঠিন। কারণ "তুমি" যে চেতনার কথা বলছে, তা নিজেকে আলাদা বলে অনুভব করে। এই আত্মকেন্দ্রিক বোধই পৃথকত্বের মূল শিকড়। এই বোধ মিথ্যা নয়, তবে সম্পূর্ণ সত্যও নয়। এটি সত্যের একটি স্তর, একটি অভিক্ষেপ — সূর্যের একটি ছায়া যা মাটিতে পড়েছে এবং নিজেকে বাস্তব মনে করছে। যদি সবই এক হয়, তবে কেন বৈচিত্র্য? এই প্রশ্ন পুরনো যেমন, উত্তরও তেমনি জটিল। মায়া বলা হয় না এই বৈচিত্র্য। মায়া হল ক্ষমতা, যোগ্যতা — অসীম চেতনার সৃজনশীল শক্তি। যেমন আকাশ চিরন্তন এবং নিরপেক্ষ, তবুও তার মধ্যে ঝড় এবং বজ্র খেলা করে। আকাশ নিজে অপরিবর্তিত থাকে, কিন্তু তার মধ্যে সবকিছু পরিবর্তিত হয়। এই মায়ার খেলায় সবকিছু সত্য এবং অসত্য উভয়ই। সত্য কারণ তা বাস্তবের প্রকাশ, অসত্য কারণ তা স্থায়ী নয়, সর্বকালীন নয়। একটি পদ্মফুল কাদা থেকে উঠে আসে, কিন্তু কাদার মতো নয়। পদ্মকে দেখলে কাদার কথা মনে পড়ে না। তবুও, বীজ যে কাদা থেকে এসেছে, তা ভুলিয়ে দেওয়া যায় না। এভাবে প্রতিটি সত্তা তার উৎস থেকে অনন্য হতে পারে, অথচ সেই উৎসের সাথে গভীরভাবে সংযুক্ত থাকে। আমাদের প্রতিদিনের জীবনে এই দ্বিত্ব অস্পৃশ্য। পিতা সন্তানকে পালন করে, তাকে আলাদা মানুষ মনে করে। তবুও সন্তান পিতার রক্তে, হাড়ে, তার গুণে নিহিত। পিতা এবং সন্তান ভিন্ন, কিন্তু সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন নয়। এই সম্পর্কটি যদি আমরা সমস্ত প্রাণী, সমস্ত বস্তু, এমনকি চেতনা এবং অচেতনতার মধ্যে বিস্তৃত করি, তবে কী পাই? একটি প্রশ্ন আরেকটি প্রশ্নের জন্ম দেয়, যেমন তরঙ্গ জল থেকে উঠে জলে মিলিয়ে যায়। এই তত্ত্বের কোনো চূড়ান্ত উত্তর নেই। কারণ উত্তর নিজেই প্রশ্নের অংশ, এবং প্রশ্ন উত্তরের অংশ। সেই চিরন্তন খেলায় খেলোয়াড় এবং খেলা — দুটোই এক। এই বোঝাটাই হল পরিত্রাণ, এই বোঝাটাই হল জ্ঞান।

Now the question arises: why are the knowable, knowledge, and the knower transient? The knowable changes: the flower withers, the sound ceases, the tea cools. Knowledge changes: doubt → certainty → forgetting → remembering again. The sense of knower too changes: in sleep, dream, and waking, the form of “I” shifts—sometimes the dream-I, sometimes the waking-I; in deep sleep, the very sense of “I” disappears. None of them can witness their own birth and death. We understand “just now a thought arose in me” only after the thought has arisen; we cannot see the moment of birth itself—similarly, the coming and going of the “I-sense” cannot be grasped by the I-sense itself, for at its very birth it merges into “I.” Thus none of these three can bear witness to their own origin and dissolution.

Since all three constantly change, and none can prove itself, there must exist beyond them an unchanging presence—a witness to all things. This is what is called the Witness-Self.

Does the notion of a witness necessarily demand an infinite regress of witnesses? One might ask: if there is a witness, does it not require another witness to witness it—and so on infinitely? The matter is not thus, for the witness is self-evident (svayaṃ-prakāśa). Light does not require another light to illuminate it—light shines of itself. Consciousness does not need another consciousness to prove its existence—the very consciousness through which we doubt is its direct presence. Thus the chain stops at what is self-evident; no further “witness to the witness” is needed. The moment the question “Am I?” arises, that conscious presence which answers “I am” is grasped as the nature of witness. The question itself can only arise in its light.

Now let us perceive the subtle distinction between the knower and the witness. The knower (I-thought): “I see, I hear, I think”—this is the “I” bound to mind, senses, and body; it changes, grows weary, sinks into sleep. The witness: that which provides continuity of presence through waking, dream, and deep sleep—even in sleep, the firmness of “I was”—comes from here. The knower enters into the duality of action and result; the witness remains detached from action and inaction—merely allowing manifestation to occur.

Consider the analogy of mirror and face. In the mirror appear many faces (the knowable), many expressions (knowledge), the sense of “I looked” (the knower). The mirror itself is no face—yet it reveals all faces—like the witness.

To grasp this through practice, two simple exercises may be imagined.

Exercise 1: “Neti–Neti” (not this, not that)—eyes closed, repeat: “Colors, sounds, scents—I am not; thoughts, memories—I am not; joy, sorrow—I am not.” When all is negated and what remains is the unadorned presence, the “I am”—that is the witness-consciousness.

Exercise 2: Silent witnessing—sit quietly for a minute and simply observe: sounds arise and cease, breath flows, thoughts come and go in the mind. I am doing nothing; merely perceiving. This quiet, serene perceiving—such is the nature of the witness.

The knowable: that which can be seen, heard, touched (objects, events). Knowledge: what is known and grasped in the mind (doubt, memory, certainty). The knower: the “I” that knows (the “I” joined with mind and senses). The witness (Self): the unchanging presence of all things, self-evident, requiring no proof; the impartial witness to waking, dream, and deep sleep.

Now take the example of sky and clouds. Clouds (the knowable), the wind’s breeze, rain, and sunshine (knowledge), the meteorologist’s sense of “I am observing” (the knower)—all occur in the sky or revolve around it. The sky itself is pure, boundless, immutable—yet holds all within itself—this is the function of the Witness-Self. Seen this way, it becomes clear that the knowable, knowledge, and knower all change and cannot furnish independent proof; beyond them exists that which is unchanging and self-evident, called the Witness-Self—which requires no external proof, but rather all other things find proof through its grace.

Ignorance (avidyā) requires a substrate (āśraya)—ignorance cannot exist in a void. Ignorance always belongs to someone (a conscious being) and operates upon certain matters. Thus ignorance always involves two elements: the substrate—the consciousness within which ignorance persists. The object (viṣaya)—the truth or knowledge which it obscures.

According to the scriptures, there are only two categories: the Self: consciousness, the root of the knower. The non-self: that which is inert, devoid of consciousness.

# On the Substratum of Ignorance

Now the question arises—what can be the substratum of ignorance?

Can the non-self be the substratum of ignorance? The very nature of the non-self is ignorance. The non-self means what is inert, devoid of consciousness. Now if I say that the non-self itself is the substratum of ignorance, it amounts to this: ignorance within ignorance again. This is inconceivable. For, to even say “ignorance exists,” there must be some conscious being capable of perceiving it. Let me give an example. A table sits in a dark room. If no one sees it, the statement “there is a table in the darkness” has no meaning. There must be at least one conscious being capable of seeing, who will say: “I cannot discern anything in the darkness.” Similarly, “ignorance” is meaningful only within consciousness; not in mere matter (the non-self).

What changes when ignorance arises within the non-self? Suppose, for the sake of argument, I grant that ignorance is born within the non-self. But the question is: what becomes new as a result? The non-self is itself the nature of ignorance. When ignorance arises within it again, what happens? No meaningful change occurs at all. Therefore, this argument is senseless.

If there is no-self, knowledge is impossible. If we say that the non-self is the substratum of ignorance, then knowledge could never arise, because ignorance stands opposed to knowledge for its very existence. If there is no knowledge at all, the word “ignorance” itself becomes meaningless. Just as, to understand the word “darkness,” light must first exist. Without light, darkness has no definition whatsoever. Similarly, ignorance cannot be explained without knowledge.

The non-self is itself the result of ignorance. The scriptures say that the non-self has arisen from ignorance itself. Now if I say that the non-self is the substratum of ignorance, it amounts to this: ignorance (cause) gives rise to the non-self (effect). Then the non-self (effect), by being the substratum of ignorance, becomes the cause. This contradicts the relation between cause and effect—a cause cannot be dependent on its own effect. It is like saying, “the tree is the substratum of the seed.” But in reality, the tree is born from the seed! If the seed depends on the tree, then all logic crumbles.

The non-self has no distinct nature of its own. The non-self is matter, the absence of consciousness. It has no independent, permanent form of its own. Therefore, it is not an autonomous being capable of being the substratum of ignorance. Ignorance cannot subsist in emptiness. The non-self cannot be its substratum, because: (1) The very nature of the non-self is ignorance—ignorance within ignorance again is inconceivable. (2) Even if ignorance arises within the non-self, no change occurs. (3) If there is non-self, the attainment of knowledge becomes impossible. (4) The non-self is itself the result of ignorance, so it cannot be its substratum. (5) The non-self has no distinct nature of its own.

How can the self (ātman) be the substratum of ignorance? To answer this, we must first consider: within whom does ignorance dwell? We all experience it: “I do not know.” For instance—”I do not know if it will rain today,” or “I do not know what the nature of the self is.” Here “I” is consciousness, and within it the feeling of “not-knowing” is ignorance itself. Therefore, ignorance cannot reside in any inert matter. It always dwells within the conscious self.

The self is full of consciousness. The self is never identical with ignorance. The nature of the self is consciousness, knowledge, light. Therefore, within consciousness alone is the experience of the “unknown” possible. Just as, because light exists, we understand that darkness exists. Without light, there would be no way to speak of darkness—the very topic of darkness would not arise. The presence of ignorance means a temporary “rupture” in knowledge. When there is a gap in the self’s knowledge—that is, when some matter is not understood—then ignorance is perceived there. Thus we can say that ignorance subsists within the self. Even when clouds cover the sun, the sun (light) remains; only, because of the veil, the light appears diminished.

Similarly, ignorance within the soul amounts to a veil cast over knowledge.

Since knowledge is possible from the soul, ignorance too becomes meaningful. The soul itself illuminates mind, intellect, and sense-organs. The absence or obscuring of that light is what we call ignorance. Thus the very concept of ignorance cannot stand without the soul. The soul is birthless and eternal. Just as the non-self is a product of ignorance, the soul is not. The soul is eternal, unchanging; therefore it can “support” ignorance within itself, yet the soul remains undefiled by ignorance. As the moon’s reflection in a pond may tremble, the moon itself in the sky stands unshaken.

An objection arises: if the soul is inherently full of knowledge, how can ignorance exist within it? The answer is this: the soul is in truth unstained by ignorance. But through superimposition—as when a rope is mistaken for a serpent—the soul appears to be “ignorant.” In reality the soul does not change; it merely seems ignorant beneath ignorance’s veil.

Ignorance cannot subsist in emptiness; the non-self cannot be its substrate, for it is inert, and ignorance has no meaning without knowledge. The soul alone serves as both the substrate (āśraya) and the object (viṣaya) of ignorance: within the consciousness of the soul itself does “I do not know” arise. And the very soul that ignorance conceals is its object. Just as in the rope-serpent illusion the rope is both the substrate upon which the error falls and the object that is obscured, so too is the soul both the substrate and object of ignorance.

These arguments prove that the non-self can never be the substrate of ignorance, and when we think rightly, we see it cannot be the obscured object of ignorance either. Therefore the non-self is—neither the substrate of ignorance (āśraya of avidyā), nor the object of ignorance (viṣaya of avidyā). Thus the only remaining option is that the soul alone is both substrate and object of ignorance. We all have the experience of saying “I do not know”; and in the scriptures, the sage Narada too declares: “O Lord, I am merely learned in mantras; I do not know the soul” (Chandogya Upanishad, 7.1.3, in the dialogue between Narada and Sanatkumara). That is, Narada is saying he has studied the scriptures and Vedas, mastered many disciplines. He possesses a treasury of external knowledge—yet he has not yet attained knowledge of the soul. Therefore he seeks instruction from Sanatkumara.

Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *