ইংরেজি কবিতা

# The Solitary Dream I woke to find myself alone, the world still dark, the stars still burning. A dream had fled—I could not hold it, dissolving like morning mist between my fingertips. What was it? Some forgotten thing, some face I almost knew, a room where I had lived before, a voice calling my name through corridors of sleep. The night pressed down, heavy with the weight of all I could not remember. I lay there, breathing, trying to gather the fragments— but they scattered, each one a small light winking out. And I understood then that some things are meant to slip away, that forgetting is its own kind of grace, that the solitary dream belongs only to the dark, only to the space between what we were and what we'll become. So I closed my eyes again and did not search for it. Let it go, I whispered. Let it go. The stars kept their vigil. The world kept its secrets. And I, at last, kept my silence.

Today I woke alone
in my private prison.
I searched for a window—there was none.
I searched for a door—there was none.
And light? I had no light.
Gradually, I grew accustomed to the vastness of silence.

My pulse thundered in my ears,
the enigmatic cold seized me...
I fainted.

Time passed.
My beard grew long.
I shed my certainties,
I sank into my sorrow.
I watched my body waste,
I watched my soul convulse.
I tried to wake.
But this was not a dream.

When I woke,
I was utterly alone,
until my spirit forsook me,
until my heartbeat ceased.

What happened here was torment—
both of mind and flesh—
and I surrendered to my frailty.
I wept. I died.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *