Bengali Poetry (Translated)

ভেতরঘর



যুক্তিতর্কের উচ্চতায়—
যেখানে, আমাদের বিচ্ছেদই ছিল অনিবার্য।
বিপরীতে, অপেক্ষারত—
কিছু স্পর্শ, কিছু অশ্রু,
সহানুভূতি, প্রতিশ্রুতি।

কেন পারছ না উপেক্ষা করতে?
অযাচিত আবেগের প্রশ্রয়ে
করলে কেন এমন আত্মবিধ্বংসী পরিকল্পনা?

তবু, বিফলে যায়নি কিছুই—
তুমি ফিরলে
আমার শক্তি হয়ে,
ভালোবাসা হয়ে,
প্রার্থনা হয়ে...
নিশ্চুপ প্রহরীর বেশে।

যেখানে—
সুরক্ষিত আমার প্রশান্তির কক্ষ,
সংরক্ষিত আমার অনুভূতির পাণ্ডুলিপি,
সম্মোহিত আমার শরীর,
প্রজ্জ্বলিত আমার দৃষ্টি।

চাঞ্চল্যকর তোমার ওষ্ঠযুগল—
আবেশিত আবেগের ঝড়ে প্রবল।
অন্তরঙ্গ আমার মর্ত্যসুখ
বাজে অপ্রকাশিত বিরহের সুর।

তোমার আলিঙ্গনের দৃঢ়তায়
আকস্মিক শিহরন নিগূঢ়।
পুনরায় শ্বাসরুদ্ধকর স্বপ্নে
কল্পনাতীত, চূর্ণবিচূর্ণ
স্মৃতিস্মারক নিমজ্জিত,
থেমেছে যেখানে—
তোমার-আমার একান্ত সুখ।
লেখাটি শেয়ার করুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *