Philosophy and Psychology (Translated)

The Two Sides of Brahman-Talk: Five




The individual self is truly but a reflection of Brahman, yet Maya—that deluding mirror—makes it appear separate. Just as a reflection, obscured by the mirror's tarnish, cannot recognize its identity with the source, so too the individual, veiled by ignorance, cannot perceive its own nature as Brahman. Silver in the conch shell—this is complete delusion. A face reflected in the mirror—this is the reflection of truth, though distorted. The relation between individual and Brahman mirrors that between reflection and source. There is but one truth: the individual is nothing other than Brahman.

How does delusion arise? It takes two forms—concerning oneself: such as "I am the doer," "I am the enjoyer," "I am the sufferer." Concerning external objects: such as seeing silver in the conch shell, where the shell is mistaken for silver. Delusion vanishes only through right knowledge. As when in darkness a rope appears as a snake and fear grips the heart, yet the moment light is brought and the rope recognized, delusion dissolves entirely.

Consider: Devadatta sees his own face reflected in a mirror. If the reflection bears a blemish or distortion, it does not touch the real Devadatta. Why? Because Devadatta knows he is not identical with the reflection—he is separate from it. Here lies the essential point: with correct knowledge, the flaws of the reflection do not affect Devadatta.

The reality of the mirror: the mirror truly exists—in the practical order of reality. Therefore, the mirror causes the reflection to appear. The reflection cannot be negated by "correct knowledge" alone, for the reflecting process genuinely occurs through the mirror's presence.

The individual is often compared to a reflection. Yet here a crucial difference emerges—the reflection is insentient, while the individual is consciousness itself, sentience, which pervades all experience. The individual is truly nothing but Brahman, yet through Maya and the limitations of the mind-intellect complex, it imagines—"I am the doer," "I am the enjoyer of karma's fruits"—this wrong conviction itself is delusion. When the individual comes to know through right knowledge—"I am truly Brahman, infinite consciousness"—delusion vanishes. Then the limiting conditions—body, mind, intellect—dissolve. And then no notion of "separateness" or "doership" remains.

Like the reflection, the individual perceives itself as limited, yet just as the real Devadatta is unaffected by flaws in the reflection, so the real Brahman-nature of the individual is not truly touched by suffering, pleasure, action, or its fruits—ignorance merely obscures it, and with self-knowledge delusion is dispelled forever.

An objection arises: in cases of delusion, a real cause always stands nearby. When silver appears in the conch, the conch is real—delusion arises only regarding the silver. When the crystal appears red, a red flower stands near—its color is reflected. Thus the objector argues: in the case of the self, even if the delusion "I am the doer" arises, no actual external object—like conch or flower—stands present. How then can delusion arise?

The answer comes through the rope-and-snake example. The scriptures present this precisely for this reason. In darkness, seeing a rope, one thinks "it is a snake." Yet no snake is there at all, and still delusion arises. That is, for delusion to occur, a present external object is not always necessary.

The objector counters: very well, but even if no snake exists now, one has seen snakes in the past—the impression of that experience lies deposited in the mind. That very impression is the condition enabling delusion. Therefore, upon seeing the rope, the snake-delusion arose.

The conclusion, supported: Yes, this is precisely the matter. Within the individual, the conviction "I am the doer" or "I am the enjoyer" has flowed from beginningless time. This conviction and its impressions exist within a cause-and-effect relation like seed and sprout: from seed comes sprout, from sprout comes seed again—the cycle continues. Thus the individual's delusion too is beginningless in exactly this way.

The crystal is truly colorless, yet reflected in the red flower's light appears red. In reality no connection exists, and still delusion arises.

# There is no relation here—this is conveyed through the principle of the “inexplicable” (anirvacanīya), meaning that illusion cannot be clearly explained, yet it is negated by knowledge.

In the rope-serpent example, only the illusion of “serpent” arises; no notion of relation or non-relation is formed. In the crystal-red example, the illusion of relation arises, though in truth there is no relation. Thus the two examples are used to illustrate different aspects of illusion.

The non-relational nature of the Self: Scripture declares: “The Self is unattached, for it is never attached” (Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, 4.4.22). That is—the Self is truly relationless, yet through illusion it appears to be related. To clarify this non-relational nature, the pot-space (ghaṭ-ākāsh) example is invoked.

Space within a pot appears to be distinct, yet in truth the space within and the space without are not different. The “pot” is merely a boundary, a nominal division. The relation between Self and individual soul is likewise: the Self is infinite space, while body, mind, and intellect form a boundary like the pot.

Illusion does not always arise from a nearby real object; sometimes it arises from impression alone (rope-serpent). The sense of ego too is the fruit of impressions running since time immemorial. The Self is truly relationless, yet the boundary of body and mind makes it seem limited. Just as the individual soul appears different from the Self—like space inside and outside the pot—they are, in reality, one.

In darkness or from a distance, a conch shell appears to be silver. In truth there is no silver; only the conch exists. Here the illusion is entirely imagined—it has no relation whatsoever to actual silver. The objects we see in the world are likewise false imaginings—they do not exist in ultimate reality.

A transparent crystal reflects the color of a hibiscus flower placed beside it and appears red. The crystal is actually colorless, yet through illusion it seems red. In truth, there is no real relation between the crystal and the flower’s color. Yet the error arises, and the ignorant person thinks—”The crystal itself is red.” In the same way, the Self is truly relationless, yet through ignorance it appears related to body and mind.

In darkness, a rope is mistaken for a serpent. Here the “serpent” does not exist in reality, yet illusion arises from the impression of past experience. The illusion is negated only through correct knowledge—when the light blazes forth, it is understood that it is a rope, not a serpent. In exactly this way, the individual soul’s sense of ego—”I am the agent, I am the enjoyer”—such an illusion too has been flowing as an impression since time without beginning. Only when true knowledge awakens is it negated.

Space within a pot seems distinct—”this is pot-space.” In truth, the space within and the space without are not different—the distinction is created only by the pot’s boundary. When the pot breaks, it is understood that all is the same space. The teaching here: the boundary called body, mind, and intellect makes the individual soul seem separate. But in truth, the individual soul and Brahman are not distinct—all is one supreme Consciousness.

Shell as silver → imagined illusion. Crystal as red → illusory relation between unrelated objects. Rope as serpent → illusion based on impression, negated by knowledge. Pot-space → differentiation arising from boundary, which is no real differentiation at all.

The individual soul’s illusion is dispelled only through knowledge of Brahman. The cause of illusion may sometimes be a real object (mirror, flower), sometimes only an impression (memory). The Self is truly non-relational. It is not attached by anything whatsoever.

In the pot-space example, the pot represents body, mind, sense-organs and other limiting adjuncts. Space represents the Self (which is infinite, all-pervading, eternal). When the Self is perceived within the limits of body, mind, and sense-organs, we say—”I am a human,” “I am this body,” “I am happy or sorrowful”—which is like regarding pot-space as separate.

As space is not truly divided within and without, so too the Self is not limited by body or adjuncts, yet we forget and think, “I am this body,” “I am bound to this mind”—this is ignorance (avidyā). When one understands—”Even when the pot breaks, space is never truly broken; space remains always one”—then one knows that within and without there is no difference.

When the self is known as Brahman, then it is understood—the body and mind are merely incidental attributes; the true self is boundless, indivisible Brahman.

A man once imagined that the sky within his room was different from the blue sky outside. One day, a wise teacher said to him: “Look, when your room breaks, where does the sky inside go? It merges with the outside, doesn’t it! In truth, they were never separate—only the walls of the room deceived you.” Just so, when the vessel of ignorance (body-mind) shatters through knowledge, it becomes clear that the individual soul and Brahman have always been one, never truly divided. This is why the scriptures use the pot-sky example to show that the self is non-relational, nothing can limit it; it remains forever undivided Brahman.

All these illustrations are given chiefly to dispel that doubt which might arise against the truth established by scripture, reason, and direct experience—and at the same time to bring about mental harmony. Their purpose is not to directly establish the truth of the self; that is a matter of realization.

Thus, after establishing the existence of superimposition, the commentator reminds us through his statement—”We have explained that superimposition means the apparent projection of what is not the nature of something onto a particular object”—of what was already defined in the commentary (from where it was said, “What is apprehended as the nature of memory…” through “…however superimposition is understood, it is merely the false appearance of the qualities of one thing in another thing”)—that very is the true superimposition.

Its purpose is to specifically indicate that an object, which is denoted by “you” (the other), is being superimposed upon an object (the “I”—the self), and conversely the reverse is also true. This means: what is denoted by “you” (such as “this”) is falsely appearing within the “I-not” (in what is not the subject); and again within the “not-I” (in what is “not you,” in the world). This is why the commentator says: “…as is seen in the case of son, wife, and so forth.”

**The objector asks:** But surely the health or sickness of one’s children or others is not superimposed directly upon one’s own self through ignorance, but only metaphorically. Yet you said superimposition means ‘attributing what is unreal as real’—this is in the literal sense, not the metaphorical.

**The respondent answers:** Yes, superimposition is indeed literal truth, not metaphorical. The earlier examples were given merely for illustration.

How does superimposition occur? Suppose a neighbor dressed a small child in fine clothes and jewelry. The child understood nothing. But the father, filled with pride, said or thought: “I have been honored!” And the neighbor who dressed the child also believed: “I honored the father.” Where is the error? Though the child was adorned, the honor was superimposed upon the father. This is superimposition.

Again, suppose a king conquered only one city from another king’s realm. He then declared: “I have conquered the king.” The other king, dismayed, said: “I am defeated.” Yet in truth the king was not entirely conquered—only one city of his kingdom was taken. Still, victory and defeat were wholly superimposed upon the king. This too is superimposition.

Thus we see that despite the clear distinction between the self and children, wife, and so forth, superimposition occurs in the literal sense. When we say, “I am thin, I am fat, I am sick”—the self is never thin, fat, or sick. These are qualities of the body. Yet we superimpose the body’s qualities upon our true nature. This too is superimposition—in such cases it is real, not metaphorical. This is why the commentary states: “I am healthy or diseased; thus he superimposes upon the self qualities that are not its own.”

Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *