Stories and Prose (Translated)

Rice and Whistle

I will go on speaking of your neglect,
I will keep speaking of how you fled, abandoning me.
Win or lose, whatever life brings, I will not let you claim victory over the defeat of losing me.
Look at today's date, match it with my words.

I will disappear, speaking.
People will see, you will see, and they will say... so this is how one can disappear!
Only those who know hunger in their belly understand—how easily a man will steal rice and eat it when hunger claws at him.
So much talk about belly-hunger, so many complaints, so many tears....

But how many know a hunger that makes you want to scream in the middle of the night?
And of those who know it, how many have the courage to speak of it?
Of the few who can speak, how many can write of it?

I could. I alone managed it.
You keep your mouths shut, playing the chaste wife, the devoted woman.
Go then, I have a task for you now—
Go spit on me, hiss and jeer.
Just remember this: it was I who wrote of your hunger on your behalf, and you cast me out of society for it!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *