I couldn't have been more than seven or eight then, perhaps a bit older. Next door to us lived a man who worked in Saudi Arabia. He was the father of my childhood friend. Since the breadwinner was abroad, the family had plenty of money. Her father would send all manner of expensive things from overseas—chocolates, dates, other such delicacies—sometimes through people, sometimes bringing them himself when he came home. One day, her father returned from abroad. He'd brought various foods with him. My friend's name was Ranu. That noon, our house had only colocasia stems for lunch. Mother didn't have enough money to shop properly, so she'd forage along the pond's edge for the colocasia that grew wild there, gather the stems, and cook them—which happened almost all the time. Every few days it was the same: colocasia stems. I had grown to despise that wretched plant with all my being. There wasn't a thing in this world I detested more than colocasia stems, then or now. Because colocasia stems were cooking that day, I refused to eat rice and threw a fit—wailing, complaining, screaming. Unable to calm me down, Mother grabbed my hair and beat me as she pleased. She beat me so hard that my back bled from the blows. After beating me, Mother went into another room and wept for a long time. In that private grief, she laid countless grievances before God's throne—the exact account of which none of us would ever truly know. With me still in her womb, Father had loaded onto her shoulders alone the weight of the entire household and the burden of filling five hungry mouths with rice, then died, escaping alone while leaving behind five faces and the grinding stone of the entire household for my mother to bear. Even after that beating, I stubbornly refused to eat. I was still very young, and my belly was full of hunger. I was too young to understand poverty. So I sat hungry by the pond in front of the house. After a while, I saw Ranu coming. I watched as she bit into a raw date, crunching it delightfully. When I asked her about it, she said her father had brought it from abroad. I stared at her hand but said nothing. For some reason, Ranu broke off half a date and let me eat it. I was so delighted, my hungry stomach consumed it with such joy that I asked her for more, but she refused. I ran straight to Mother and said, "I won't eat rice—please ask Ranu's mother for a date for me. They brought so many." But my mother was never the sort to ask anyone for anything, not for anything! She'd die first! Working the sewing machine with five children, eating sparingly or half-starved, doing whatever little was necessary to get by—that was how Mother lived. Our mother was a woman of formidable character! If need be, she'd go without eating and perish, but she would never lower herself to beg, never extend her hand to anyone.
I was stubborn as they come! I’d throw myself on the ground and roll about, crying my eyes out for nothing but a raw date. The truth is, I was just a foolish child—I wanted that date so badly! My mother, annoyed and reluctant, asked Ranu’s mother for one. Ranu’s mother said the dates were all gone. The children of the house had eaten every last one. So Mother came back and explained to me that the dates were finished. Somehow I got through that day.
The next day. I went to the pond and saw Ranu again, eating raw dates without a care in the world. There was a whole bowl of them in front of her. I couldn’t help myself—I went over and asked for one. No, she wouldn’t give me even a single date from her pile. Instead, she got up and left. I ran to Mother and said, “Ma, they have so many dates. Ask them to give me one. If they won’t give me a whole one, ask Ranu for half. And her sister Runa is eating lots too. Ma, they have so many—please ask them to give me one.”
That day I was rolling on the ground again, crying for dates. Mother understood that they really did have raw dates at their house but weren’t going to give me any. The more I begged, the more indifferent she became. And the more indifferent she grew, the louder I wailed. Seeing me carry on like that, Mother beat me again that day.
Oh, what a beating it was! Mother hit me while crying herself, like a madwoman. There was no anger in her eyes—only pain, a thousand questions hurled at my dead father. People from around came running to save me from her blows. But I kept screaming and sobbing, dates, dates—I had to have a date! Just one date, or even half of one—I absolutely had to have it!
Ranu and her sister understood why I was crying, understood why Mother was beating me. But still they didn’t give me a single date. That day I refused to eat out of pride. I went to sleep hungry that night.
Midnight. Mother woke me and was feeding me from her mouth, spoon by spoon. The beating had left blue marks all across my back. Half-asleep, eating as she fed me, I noticed Mother stroking my back, my cheeks, my hands and feet, kissing them. She examined my wounds carefully, one by one, and rubbed oil into them. As her hand moved over the marks, suddenly she pulled me close to her chest and began to weep—soft, helpless sobs. In that midnight hour, a household drowning in the fathomless sea of hunger—my mother held tight to its anchor and wept in silence. And that small child I was, I finally understood that night why my mother cried the way she did, hidden, soundless. From that moment on, I began to grow up.
The next day, the two sisters, Ranu and Runa, were sitting by the pond again, eating raw dates as usual. But I didn’t ask Ranu for any. I didn’t beg Mother for them either. In those two days, my mind had aged—by at least three times the years of my body.
# Raw Dates
Years have passed after that. I’m grown now. And yet, for all these years, I haven’t once raised a raw date to my mouth to taste it—held back by some nameless shame. Then one day, while shopping at the market, I spotted an old man selling raw dates. I stood there in the harsh sun for a long time, staring at those dates with an intensity I couldn’t explain. In that single moment, I was pulled back—as if yanked—into my seven or eight-year-old self. So many memories came flooding back! Images appeared before my eyes, one after another: that pond bank from childhood, a bowl of dates in Ranu’s hands, my starving, squirming self desperate to eat even half a date, my mother’s pained eyes filled with sorrow at her helplessness to feed me, the sound of her weeping behind a closed door, her tears falling.
I went to the vendor and spent some time touching, feeling those raw dates carefully. I realized my eyes were welling up. Everything in front of me was becoming blurred. I wanted to tear the whole world apart, clutch those dates to my chest like they were my own blood, and scream—howl and cry with my chest bursting open. But I couldn’t cry in front of anyone. I had learned to hide my tears from my mother, learned it back then, in that childhood.
I asked the price. He said, “Eight hundred rupees a kilo.” He looked up at me with a gentle smile and said, “Mother, if you buy from me, I can reduce the price a bit.” I said immediately, “No, don’t reduce it. Just give me a full kilo.” I counted out eight hundred rupees, handed them over to the old man, and took home a kilo of fresh, reddish raw dates.
Back in my room, I closed the door and windows, knelt down, and pressed those dates against my chest as if they were my own blood—siblings born of my own body—and wept. For nearly an hour I sobbed and screamed, with music blaring from the dual-speaker at full volume. Everyone must have thought I was dancing inside my room. What appeared to others as joy was, in truth, my sorrow being lived out! Who can ever really know what is grief and what is joy? No one but your own heart can ever know.
I held those dates against my chest, crying and thinking: these are those raw dates—the ones wrapped in the poverty of my childhood. These are those raw dates, layered with layer after layer, skin upon skin, grain by grain, infused with the hunger pangs of my childhood. These are those raw dates, in every cell, every fiber of which my mother’s helpless tears have collected and frozen. The regret of not being able to place even one—just one—red raw date into her child’s mouth. The failure, the anguish, the despair packed into this blood-colored date!
Even as I held the dates pressed to my chest, I pulled out my phone and called my mother. The moment I heard her “hello” from the other end, I became excited, words tumbling out: “Ma, you know what? Today I bought a whole kilo of raw dates. The same kind, Ma—those red raw dates! I’m going to eat all of them myself. When I come home, I’ll bring another kilo for you. You’ll eat a whole kilo by yourself, Ma. You’ll eat them greedily, as much as you want, all of it! Whatever you wish, I’ll feed you, Ma!” I noticed my voice catching. Suddenly, I couldn’t go on speaking.
I heard my mother’s long sigh through the phone. Perhaps tears were rolling down her cheeks—I could sense it. I understood: today, like so many days before, Mother had grown melancholy. She is very ill now. She can only speak. Illness has held her captive for several years. Though truthfully, life had bent her long before that—ages ago. She still carries the weight of that enfeebled, worn-out existence.
The woman who was a frontline soldier in the battle of life, who ran tirelessly alone down life’s thorny path for her entire days—my mother can no longer walk to the yard in front of the house on her own feet. The woman who once swallowed rice-water and foam with gulps upon gulps to fill her gnawing hunger, day after day—my mother can no longer swallow even two handfuls of rice. She cannot eat much of anything now. Old age, illness. No—not old age, illness. The endless struggle against poverty has destroyed my mother. Now only breath clings to her somehow. When my mother could eat, she did not have enough to eat. Now there is food, but she cannot eat it. Oh, what a cruel life. What a cruel life.
I desperately want to see my mother. I want so badly to place a piece of date in her mouth and feed it to her from here. Something is stuck in my chest, and I cannot let it out. I wish I could scream and cry louder. But my flatmate Rupa is in the next room.
Today I want to shout it to the whole world: Let me win just once! If I could win just once, only once—then one day I would stand before a gathered crowd, I would split my chest open, I would cry and cry, and tell the world the story of losing a million times over!
The world does not listen to the stories of failed people. So I must win. Even for my suffering mother, I must win. In my life I want only one thing: to see my mother smile before the whole world. I want to hold my mother close and cry like a madwoman, just once. Since the day I was born, I have never seen her laugh. If I were to die the very moment I saw my mother smile, I would have no regrets.
Night grows deeper. At this hour, even the faintest sound is clear. I feel something. My heart is breaking for Mother. I stare fixedly at Father’s picture hanging on the wall. I hold a few pieces of fresh red dates in the palm of my hand. My tears ask Father a thousand questions. He says nothing, only smiles faintly, looking at me.
I so badly want to see Mother’s face. Tomorrow I will return home to her with two kilos of fresh, tender dates. Whether Mother can eat them or not, I will place the dates in her hands. I will sit before her and chew through all two kilos of dates greedily, crunching and munching as I please. When I was small, Mother could not give me dates to eat; she wept in secret from that sorrow. Tomorrow, with those two kilos of dates, sitting before her, eating them one by one, crunching and gulping them down, I will heal that old wound of hers.
Tomorrow I will return to Mother with two kilos of fresh, tender dates in my hands.
Very good dada