ইংরেজি কবিতা

I'm ready to translate Bengali poetry to English. However, I notice you've only provided the word "Have" — this appea…

I look forward to your smile
even though I hold your word.

That swollen word of the world
that rewrites irony anew.

I carry that absent duplicity,
that fractured hope,
your poetic souls of the eternal,
the phantom of your gaze.

I possess an invention of yours that
I have built within my skin,
with which I speak in silence when nostalgia stirs.

I have your abandonment
and your essence, risen beyond this body
that struggles against the unspeakable.

I have a past we share,
with no morning made of promises.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *