Philosophy and Psychology (Translated)

Ignorance-Knowledge: 5



Fire's primary quality is form. It is the symbol of light, heat, and transformation. In the body, the fire element manifests as digestive power, the power of sight, and warmth. Fire is the power of transformation that converts food into energy and illuminates darkness. The Brihadaranyaka Upanishad (5.7.1) declares—"Agnirupam vai devata"—fire is that power which assumes form and inspires change. In the Gita (15.14), Sri Krishna says—"Aham vaishvanaro bhutva praninam dehamasritah, pranapanamayayuktah pacamyannam chaturvidham"—"I dwell in the body as the Vaishvanara fire, and united with prana and apana, I digest the four kinds of food." Fire is thus the symbol of transformative consciousness at both bodily and cosmic levels.

Vaishvanara Agni (Vaiśvānara Agni) is a profoundly significant symbol in Vedantic and Upanishadic philosophy—it represents simultaneously the biological fire within the body, cosmic energy, and fire as the unified form of consciousness. The term "Vaishvanara" derives from "vishva" (all) and "nara" (human, being, or worldly entity); meaning "the fire that pervades all beings"—that is Vaishvanara.

The Upanishads explain Vaishvanara in three ways—(1) the digestive fire within the body, (2) God in cosmic form, and (3) unified consciousness within all beings.

First, in the Gita, Sri Krishna himself declares—"Aham vaishvanaro bhutva praninam dehamasritah. Pranapanamayayuktah pacamyannam chaturvidham." (Bhagavad Gita, 15.14) That is, "I am that Vaishvanara fire dwelling in the bodies of beings; united with prana and apana breath, I digest the four types of food." Here 'Vaishvanara' means that life-force within the body which transforms food into essence, blood, energy, and intelligence. This is not merely physical fire, but a subtle power that sustains the flow of life.

Second, the Chandogya Upanishad (5.18.1) calls Vaishvanara "God in cosmic form"—"Yo'yam vaishvanarah puman, tasyayam atma shariram." That is, "This Vaishvanara is the cosmic being, and this universe is His body." Here Vaishvanara is shown not merely as bodily fire, but as Brahman in cosmic form—who exists through all beings, elements, and energies. Solar radiance, fuel energy, digestion, even the warmth of thought—all are different forms of that one fire.

Third, in Vedantic interpretation, Vaishvanara is that level of consciousness experienced in the waking state. Among the four states of the Self (Vaishvanara, Taijasa, Prajna, and Turiya), Vaishvanara is the first—the waking state, where consciousness experiences the gross world through the senses. The Mandukya Upanishad (1–3) states—"Jagaritasthano bahishpragnah saptanga ekonavimshatimukhah sthulabhuk vaishvanarah prathamah padah." That is, in the waking state, the Self that experiences the external world is called Vaishvanara. It is "sthulabhuk"—the enjoyer of the gross body and world.

The conception of the Self's four states is first elaborately explained in the Mandukya Upanishad. There it is said—the Self (or Brahman) is one, but its experience or manifestation is felt in four ways: Vaishvanara, Taijasa, Prajna, and Turiya. These four states are actually four levels of consciousness—through which the same Self manifests itself in waking, dream, deep sleep, and the supreme state beyond them all.

The first state is called Vaishvanara. This is the waking state, where consciousness is outward-turned. Here the Self uses the senses and mind to experience the gross world. When a person sees, hears, touches, thinks—all these activities belong to the Vaishvanara state. The Mandukya Upanishad (1-3) states—"Jagaritasthano bahishpragnah saptanga ekonavimshatimukhah sthulabhuk vaishvanarah prathamah padah." That is, in the waking state, the Self that experiences the external world (in the sense of 'being witness'), the enjoyer of the gross body—is called Vaishvanara.

The second state is Taijasa, which is the dream state. Here consciousness is inward-turned; the external senses are quiet, but the mind creates a world from its own impressions. Taijasa means luminous, because the mind here moves in its own light. The forms, sounds, and ideas seen in dreams—all are internal creations of the mind, experiences of the subtle world. Taijasa is the enjoyer of the subtle body—not "sthulabhuk" but "sukshma-bhuk."

The third state is Prajna, that is, sushupti or deep sleep. Here consciousness is completely inward-turned, all experiences dissolved. One knows nothing, yet feels a kind of quiet bliss—"I knew nothing, but I was well." In this state mind, intellect, senses—all are merged in ignorance, only the Self remains established in its unconscious peace. The Mandukya Upanishad states—"Yatra supto na kancana kamam kamayate, na kancana svapnam pashyati, tat suptam." (Mandukya Upanishad, verse 5)—where one desires nothing, sees nothing, that is deep sleep. The Self in this state is called Prajna, because it remains within the body.

The fourth state is Turiya, meaning "the fourth," but this is actually the transcendental state of consciousness—beyond all states. In the Turiya state, the Self is neither waking, nor dreaming, nor sleeping—it remains established as the witness of the three states. It is neither outward-turned, nor inward-turned, nor both; it is eternally pure, eternal witness, beyond attributes, non-dual.

The Mandukya Upanishad's seventh verse describes the Self's fourth state—Turiya, such a consciousness that is neither waking, nor dream, nor sleep—but beyond these three states. The verse states—"Nantahpragnam, na bahishpragnam, na ubhayatahpragnam, adrishyam, avyavaharyam, agrahyam, alakshayam, achintyam, avyapadeshyam, ekatmapratyayasaram, prapanchopashamam, shantam, shivam, advaitam—sa esha turiyah." Its meaning is—this Turiya Self is not any limited state of knowledge. It is neither inward-turned knowledge, as seen in dream state; nor outward-turned knowledge, as in waking state; nor both. That is, it does not fall into any specific process of knowing—neither seeing, nor hearing, nor thinking—nothing applies there.

The Turiya Self is invisible, because it cannot be seen by the senses. The five senses of sight, hearing, touch, smell, or taste—none can touch it. Just as light can be seen, but the eye that sees this light cannot itself be seen; similarly the Self reveals everything, but is itself not visible.

It is beyond all transaction, because it is not an object of any application or action. The way we use things—see, grasp, enjoy—the Turiya Self is not such an "usable object." It is itself beyond action; it is the witness of all activities.

It is ungraspable, because it cannot be caught, held, or comprehended. No instrument, science, or mental activity can grasp the Self; because it is itself the background of all comprehension.

It is without characteristics, because it has no signs, form, or distinguishing features. The way we recognize objects by their qualities, the Self has no such characteristics that could distinguish it from others. It is beyond attributes, formless—yet the cause of all qualities and forms.

It is unthinkable, because the mind cannot conceive or contain it. However much the mind may think, the Self is beyond that thinking, because the mind itself is illumined by the Self. Just as everything is seen by lamplight, but light cannot be seen by another light, similarly the Self cannot be thought by the mind.

It is indescribable, because language cannot explain it. The word "avyapadeshya" comes from Sanskrit "a" + "vyapadeshya." Here—"a" means "not" or "absence"; "vyapadeshya" comes from the root "padish" (to speak, describe, name), meaning "that which can be spoken," "that which can be given a name or designation." Therefore, "avyapadeshya" means—"that which cannot be spoken," "that which cannot be given any name or description." Where the limits of words end, the Self begins from there. One cannot say "like this," or "like that"—all descriptions are incomplete compared to it.

The four characteristics of the Turiya Self—invisible, ungraspable, unthinkable, and indescribable—are described in detail in various places in the Upanishads.

The Turiya Self is invisible, because it cannot be seen by the senses. The Katha Upanishad (1.3.12) states—"Na tatra chakshur gacchati, na vacho, na manah." That is "There the eye does not reach, nor speech, nor mind." This verse explains that the Self is not a visible object; it cannot be perceived by the senses. It is not visible, but the illuminator of all that is visible.

The Turiya Self is ungraspable, because it cannot be caught, touched, or held by any means. The Brihadaranyaka Upanishad (4.3.15) states—"Asango hyayam purushah." That is "This Self is unattached, it is never involved in anything." The Self is the witness of all actions, thoughts, and feelings, yet itself ungraspable—like reflections can be seen in a mirror, but no one can touch the mirror itself.

Let us understand the meaning of this metaphor. Seeing reflections in a mirror means we see forms that are actually floating on the mirror's surface, but the mirror itself undergoes no distortion. A face can be seen in the mirror, but no one can touch that face, because it has no tangible existence as a real object—it is merely a reflection.

The Self is exactly like this—which the Upanishads call "asangah hyayam purushah" (Brihadaranyaka 4.3.15)—that is, "this being or Self is completely unattached, involved in nothing." The world, body, mind, thoughts—all are reflected in the consciousness of the Self; but the Self receives no touch from them. When the body suffers, when the mind grieves, when thoughts bring sorrow, the Self itself remains unmoved—just as a mirror does not unite with the dirt or joy and sorrow of a face, but merely shows the reflection.

This illustration explains that the Self is never the body or mind, it is merely their witness. Changes in the body, fluctuations of the mind, activities of the senses—all happen in the light of the Self, but the Self is never bound by them. In this sense it can be said—just as reflections can be seen in a mirror, but no one can touch the mirror (as entity or being), similarly the Self enables all experience, but nothing can touch it. It is eternally pure, eternally untouched, eternally witness.

The Turiya Self is unthinkable, because it cannot be conceived by the mind. "Na bacha grahyam, na manasa; na chakshusa; asti bhutasukshhmam." (Kaivalya Upanishad, verse 2) That is, "It cannot be grasped by speech, nor by mind, nor seen by the eye; because it is subtler, beyond all gross existence." Thought always grasps some form or quality; but the Self has no form or boundary, so the mind is incapable of containing it. It is not the object of thought, but the light of thought itself.

The Turiya Self is indescribable, because it cannot be described in language. The Brihadaranyaka Upanishad (2.4.1) states—"Yato vako nivartante, aprapya manasa saha." That is "From which speech and mind return, unable to reach it." The Self is beyond the limits of language, because language is always dependent on duality—speaker and object of speech must remain separate; but the Self is non-dual, so language has no authority there.

These four verses together indicate the Turiya nature of the Self, which is briefly stated in the Mandukya Upanishad (verse 7)—"Adrishyam, avyavaharyam, agrahyam, alakshayam, achintyam, avyapadeshyam…" That is, "This Self is invisible, beyond transaction, ungraspable, without characteristics, unthinkable, and indescribable"—which is beyond all manifestation, peaceful, auspicious, and non-dual. These four characteristics together explain that Turiya consciousness is not an object of knowing or thinking, but the background of all knowing—itself indescribable, yet the source of all description.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *