Philosophy and Psychology (Translated)

Ignorance-Knowledge: 40




The Nature of Ignorance: The aphorism makes clear that after attaining knowledge of Brahman, ignorance (avidyā) has no existence anywhere in reality (nāsti), for Brahman is pure knowledge or consciousness.


Conclusion: Since Brahman is one and without a second (ekam advitīyam)—meaning there is no second entity distinct from Him—ignorance too cannot be any separate reality outside Brahman. This proves that ignorance is merely illusion or appearance.


Just as when a lamp is lit we say "the darkness has gone," though in reality darkness goes nowhere—it was only apparent in the absence of light—similarly, when self-knowledge dawns, ignorance does not disappear but rather its non-existence is revealed.


"Avidyā nāsti tattvato yad brahmā ekam advitīyam"—the core philosophical meaning of this statement, namely that ignorance has no existence from the ultimate standpoint and that Brahman is one and without a second—these twin conclusions constitute the central teaching of the text called 'Ātmabodha,' traditionally attributed to Adi Shankaracharya.


This insight is expressed in various ways throughout several verses of the Ātmabodha. For instance, at the very beginning it declares that knowledge alone is the direct cause of liberation (jñānameva hi sākṣāt mokṣaikasādhanam). Another verse states that when limitations are removed, the Self merges into Brahman, just as space confined in a pot merges with infinite space when the pot is broken. This demonstrates that limitations (ignorance) are not real but merely apparent.


The ultimate realization of Advaita Vedanta is this—after all superimpositions, all false attributions, all searching comes to an end, what remains is the sole eternal truth: Brahman. It burns eternally, is eternally free, eternally one—unchanging, unmodified, and self-luminous consciousness. This realization itself is liberation, where knowing and the process of coming to know all dissolve into Brahman's undivided being.


The seeker's spiritual journey is essentially a twofold ordeal by fire—the fire of action (Karma-Agni) and the fire of knowledge (Jñāna-Agni)—through these two fires the purification and awakening of the soul is accomplished. The fire of action burns away ego, attachment, and sensual cravings; the fire of knowledge consumes ignorance and the projections of māyā. The synthesis of these two gives birth to self-purification and self-revelation. The guide for this journey is the sādhana-catuṣṭaya—the four fundamental qualifications that prepare the ground for self-inquiry.


The sādhana-catuṣṭaya is the prerequisite for liberation in Advaita Vedanta. It comprises four essential qualities or preparations for attaining knowledge of Brahman. Adi Shankaracharya declares in his Brahmasūtrabhāṣya, Vivekacūḍāmaṇi, Ātmabodha, and Upadeśasāhasrī that only one who is endowed with these four qualities is fit for inquiry into Brahman.


The first is nitya-anitya-vastu-viveka—discrimination between the eternal and the temporal. This is that knowledge by which the seeker understands what is eternal (nitya) and what is temporal (anitya). The eternal is Brahman—unchanging, unmodified, all-pervading. The temporal is the world—subject to change, bound by creation and dissolution.


The most famous and popular summary or conclusive aphorism of Advaita Vedanta is "Brahma satyam, jagat mithyā, jīvo brahmaiva nāparaḥ"—meaning "Brahman is truth, the world is illusion, the individual soul is none other than Brahman"—a renowned formula expressing the fundamental conclusions of Advaita Vedanta philosophy in three statements.


These three parts form the pillars of Advaita Vedanta:

Brahma satyam: Only Brahman is ultimate or absolute truth, because He is eternal and unchanging.

Jagat mithyā: This visible world is changeable and temporal; therefore it is not ultimate truth. In Brahman-knowledge it dissolves away.

Jīvo brahmaiva nāparaḥ: The individual soul is not different from Brahman (nāparaḥ); it is Brahman itself. The soul's apparent separateness is merely delusion born of māyā or limiting adjuncts.


Brahman alone is real; the world is mere appearance. Unless this realization dawns, spiritual practice remains merely external, never becoming inward-turning. Discrimination is that power which determines the difference between the permanent and impermanent, truth and falsehood, real and unreal. These two terms—imperishable and temporal—are used in the Gītā to express two opposite concepts, and in Advaita Vedantic discourse the distinction between these terms is profoundly explained.


"Avyaya"—indestructible, unchanging: The word avyaya means that which is not subject to decay, modification, or transformation. In the Gītā this term appears as a characteristic of the Soul or Supreme Person. For instance—

Nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ |

Na cainaṃ kledayanty āpo na śoṣayati mārutaḥ || (Gītā 2.23-2.24)


These two verses from the Gītā establish the fundamental difference between the Soul (puruṣa) and the body (prakṛti or matter). This explanation is also connected with the Brahman-doctrine of Advaita Vedanta, where the Soul is declared to be of the nature of Brahman.


The Soul's Indestructibility (2.23): The first verse proves the Soul's indestructibility negatively, showing it to be beyond the power of the material world. The Soul is completely free from destruction caused by any material element or natural force. That is, no material means can destroy the Soul.


Here weapons represent earth, and weapons cannot cut the Soul. Fire cannot burn or consume the Soul. Water cannot wet or moisten the Soul. Wind cannot dry or desiccate the Soul.


Since the Soul is not affected by any of these four principal natural elements, this proves that the Soul is not born of inert nature but is a pure, unchanging consciousness existing above nature.


The Soul's Eternality and Eternal Qualities (2.24): The second verse directly declares the Soul's qualities, establishing its existence beyond the three periods of time. The Soul is indivisible (cannot be cut), incombustible (cannot be burned), unmoistenable (cannot be made wet), and undesiccable (cannot be dried). These qualities make it eternal.


The Soul is nitya (having no birth, death, beginning, or end) and sarvagata (all-pervading, not limited by space). These two qualities indicate that the Soul is not bound by any particular time or place. The Soul is sthāṇu (stable), achala (immutable), and sanātana (eternal). It has no motion or decay whatsoever. It always remains in the same state.


The knowledge that Śrī Kṛṣṇa imparts to Arjuna through these verses is this—

The root cause of grief is attachment to the body and fear of the Soul's destruction. Since the Soul is imperishable, this fear is groundless. After acquiring this knowledge, the wise person understands that he is merely a witness; none of his actions affect the Soul. This understanding brings freedom from attachment to the fruits of action.


Again, in Gītā 15.16 it is said—

Dvāv imau puruṣau loke kṣaraś cākṣara eva ca |

Kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho 'kṣara ucyate ||


"Dvāv imau puruṣau loke kṣaraś cākṣara eva ca" means—in the world these two types of puruṣa (being) exist: kṣara (perishable or changeable) and akṣara (imperishable or unchangeable).


"Kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho 'kṣara ucyate" means—kṣara comprises all beings (all creatures and objects), that is, whatever is changeable or perishable. Akṣara is kūṭastha (immutable, unchanging, witness of māyā), that is, He who remains steady amid all changes.


This verse creates the foundation for understanding three principal beings, which is completed in the following verses (especially 15.17):


Kṣara Puruṣa: This is the individual soul (jīvātmā), conditioned by limiting adjuncts (body, mind, intellect) and therefore changeable and perishable. This kṣara puruṣa is the experiencing entity subject to birth, death, and the changing world.

Akṣara Puruṣa: This is that unchangeable being or witness of māyā. He is not affected by the qualities of nature but presides over nature. He is kūṭastha (immovable and stable) and witness to all changes.

Puruṣottama: The Gītā in the next verse (15.17) speaks of a third being above these two puruṣas, called Puruṣottama, who encompasses both kṣara and akṣara and who is the Supreme Soul or God.


This verse integrates the doctrines of Sāṅkhya and Vedanta, explaining that all visible and experiencing beings in the world are changeable (kṣara), but the unchanging seer within them (akṣara) is also not the ultimate truth—the ultimate truth is Puruṣottama.


Uttamaḥ puruṣas tv anyaḥ paramātmety udāhṛtaḥ |

Yo lokatrayam āviśya vibharty avyaya īśvaraḥ || (Gītā 15.17)


"Uttamaḥ puruṣaḥ tu anyaḥ paramātmā ity udāhṛtaḥ" means—the highest puruṣa (or supreme person) is completely different from the kṣara (perishable) and akṣara (imperishable) puruṣa. He is called Paramātmā (Supreme Soul).


"Yaḥ lokatrayam āviśya vibharti avyayaḥ īśvaraḥ" means—He is that being who, entering the three worlds (lokatraya), sustains/maintains (vibharti) them. He is avyaya (inexhaustible, imperishable) and īśvara (lord of all).


This verse harmonizes Advaita Vedanta and devotional yoga's theology of God, clarifying three levels:


Kṣara Puruṣa (mortal): All embodied beings.

Akṣara Puruṣa (imperishable): The Soul as witness (kūṭastha).

Uttama Puruṣa (Puruṣottama): He exists above both kṣara and akṣara. He is the Paramātmā and Īśvara.


This verse establishes God's active role—He is not merely a witness but enters the entire creation to sustain and guide it. His qualities are that He is avyaya (eternal) and īśvara (controller), by which both His supremacy and connection with creation are proven.


"Anitya"—transient, changeable: The word 'anitya' is used in the Gītā for body, world, fruits of action, and objects of enjoyment, etc., which are subject to time. For instance—

Avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni bhārata |

Avyaktanidhānāny eva tatra kā paridevanā || (Gītā 2.28)


"Avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni bhārata" means—O Bhārata (Arjuna), all creatures or beings arise from the unmanifest state (ādi), exist in the manifest state (madhya).


"Avyaktanidhānāny eva tatra kā paridevanā" means—and they dissolve again into the unmanifest state (nidhānāni). Therefore, what is there to grieve about in this matter? (tatra kā paridevanā)


This verse explains the cyclical nature of creation and the impermanence of the world:


Indestructibility of the beginningless-endless: Before creation and after destruction, all things exist in unmanifest (avyakta) form. The unmanifest state is the subtle condition of māyā or prakṛti.

Appearance of the middle: Everything we see and experience is only the manifest or revealed state in the middle.

Groundlessness of grief: Śrī Kṛṣṇa explains that things were not there in the beginning (they were unmanifest) and will not remain at the end (they will become unmanifest). Therefore, grieving over the destruction of what appears momentarily and returns to its original state is mere ignorance.


This knowledge is used to remove the grief of beings, because it proves that birth and death are merely changes of form, not ultimate destruction.


The entire visible world is impermanent—as the Gītā states—

Asaktir anabhiṣvaṅgaḥ putradāragṛhādiṣu |
Nityaṃ ca samaciṭṭatvam iṣṭāniṣṭopapattiṣu || (Gītā 13.10)


This verse is part of the thirteenth chapter (Kṣetra-kṣetrajña-vibhāga-yoga). Here Śrī Kṛṣṇa is giving Arjuna a list of twenty-two elements (or qualities) that constitute knowledge, and this verse indicates two of those qualities.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *