Bengali Poetry (Translated)

শূন্যেরও শূন্য



আমি অজন্ম,
অদেখা,
কায়াহীন ছায়া।

আমা বিহনে
না তুমি,
না জগৎ,
না কোনো সত্তা।

তবু আমি—
শূন্যেরও শূন্য,
নই কিছুর কিছুই।

তুমি আর এই বিশ্ব—
আমারই আধারহীন আধারে
ভেসে ওঠা প্রতিচ্ছবি,
দড়িতে-আঁকা সাপের বিভ্রমের মতো।

জ্ঞান ও অজ্ঞান,
লাভ ও হানি—
সবই আমার করুণার খেলা।

তবু আমি—
অজ্ঞেয়,
অলভ্য,
অধরা,
অকর্তা,
এবং, নই এসবও।

যখন আমি নিমগ্ন হই
আমারই আধারহীন ভিতে,
অবশিষ্ট থাকে না কিছুই।

যখন আমি ঘূর্ণি তুলি,
তুমি জন্ম নাও।
আমি তোমার স্রষ্টা,
আমি তোমার বিনাশকারী।

যখন আমি নিজেকে গ্রাস করি,
তুমি ও জগৎ
আমার সাথেই মিলিয়ে যাও।

তুমি আর আমি—
না দুই,
না এক।
তুমি আর আমি—
এই,
এবং নই তা-ও।
লেখাটি শেয়ার করুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *