Bengali Poetry (Translated)

You didn't come

How many sparrow couples broke their homes and built them new again,
how many hundred times the sun's lamp blazed and flickered out,
how many countless times the jasmine bloomed and fell away,
so much came, so much went,
only you never came back.

How many springs, fires of beauty, touched and passed the flower petals,
how many nights, processions of moonlight... wore away from life,
how many whole moons rose, and melted at the end,
so many things changed in so many ways,
only you never came, not even by mistake.

How much love breaks, then builds anew,
how many birds circle and return home again,
how many old faces leave this world behind,
how many new faces take hold instead,
so much came, so much went,
only you never came as before.

How many rivers flow and meet the sea,
how many sailors lost their way in ocean's heart,
how many sandbars rose in river's breast,
how many homes were built upon those bars,
how many colors washed away all colors,
only you never came, not even in idle moments.

This world's age kept growing dum-duma-dum,
how many lovers became exes,
how many exes became present again,
the present turned to past in a blink,
only you never came, pushing past your hurt.

Beloved, only you have not come,
have not taken my hand and said, "Come,
let's walk on carpets of grass!"
Have not broken your anger, never called me tenderly,
"Now come, let's go home!"
Ah, how much uninvited arrives just right,
only you don't come!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *