I notice you've provided a heading "Stories and Prose (Translated)" but no Bengali text to translate. Could you please share the Bengali content you'd like me to translate? I'm ready to work on transforming it into English literature that captures the original's essence and voice.

Weary from wandering in circles

When I return home, weary from wandering, I look for you first.

Just resting my head in your lap melts away all my exhaustion.

But precisely at that moment, you're always busy.

I come home only to return to you.

Must everything be spelled out in words?

When my heart is heavy and I long to hold you close, even then

you remain buried in office work.

Yet without you... there's no one else I can embrace.

Because you never have time, I don't go anywhere either.

Why would I go alone? What's the point of seeing all those beautiful sights without you?

You too will find time someday, find leisure.

You'll want to take me traveling,

you'll want to stroke my hair and lull me to sleep,

you'll want to hold me close to your chest and weep.

But by then I'll have given up wanting these things.

I'll have learned to live without you.
Just as I once grew accustomed to being with you, I'll manage to get used to being without you too.

You'll see!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *