Bengali Poetry (Translated)

Weariness

From the fields some farmers are returning home;
silent, worry etched on face and eye.
We two lie side by side:
the river and I.
Beneath my heart some weary grass sleeps.

Quiet river. The waves seem quieter still!
All the river's sorrow and weight
have gathered today as dewdrops
within me;
he who lies beside the river
is no farmer,
no one's son or child,
no woman's lover or husband;
he has no country, no borders,
he has only weariness.

After twilight
peace descends on this field with evening.
I am that forgotten piece
of newborn warm bread,
where the sky sleeps,
where stars pour soft light without fear.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *