ইংরেজি কবিতা

# Verse Man I am the man of verses, born in the alphabet's womb, cradled by consonants, lullabied by vowels. My father was a metaphor, my mother, a simile— they never truly married, only danced around each other in the margins of meaning. I learned to walk on meter, to speak in stanzas, to think in rhyme schemes that no one else could hear. The world calls me mad, but I hear symphonies where they hear only silence. I see cathedrals in the space between two words. My blood is ink. My bones are punctuation. My heart beats out the rhythm of forgotten songs. I am the man of verses— neither quite real nor entirely imagined, standing always in that trembling place where language learns to dream.

I plunge into you like the sea,
Disappearing in the vast expanses,
On the waves of pleasure, I swim
Drowning in the midnight delirium.


I wander through your reliefs,
I caress the tongue of the gorge,
Walking along the hills of the peaks,
And for the first time, I study you.


I explode with rampant lava,
Cover the surface with magma—
Here is such a mischievous verse man,
Your desired flame, your favourite mystery!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *