I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Touchless Recognition



How deeply did I love you?
As if I never wanted to tell even myself—
wished to keep it utterly unspoken.

You don't belong to the present alone,
in the depths of my quiet nature
there is no room for doubt about you.

It's as if—
standing at the border of my sight
you silently count the hours of infinite journey.

"How much do I love you?"
...searching for the answer to this question
I remain even now an unsated traveler.
In every line I write
that search will leave its intimate expression.

I am utterly defeated—
do you know why?
Because
I could never truly connect with you—
not in the heart's depths, not in bodily closeness,
not in memory's traces, not in feeling's touch—
and so,
that you will remember me all your life—
even this sense I've placed beyond expectation.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *