I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

The Lie Has No Sleep

O Death,
whom are you subduing with the fear of your saw—
one whose nest Rahu has placed... beyond death itself?

Be it white flower or black,
life is still better before the dance,
to death, life is merely a flash of light,
a trap surrounded by depths, and all in all
just a pillow and a quilt's embrace!

O night,
don't wake with wood in your eyes like that,
sleep now, you too,
as light sleeps,
and with it sleeps some clamor.

Lullabies,
tucked in emotion's envelope—
a handful of love letters,
the ache of wounds—
everything sleeps, doesn't it!

Only weariness keeps cooling down,
yet alas, no one truly sleeps!

I see everyone's a liar...!
Ah, lies, ah, lies!—
the whole world has fallen asleep,
only you remain sleepless!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *