Conversation (Translated)

The Antechamber of Death



: Only in seeking you have I understood—the 'death' of my former life is absolutely necessary. All this time, it seems I could not hold myself before you even through reason.

: Surely this effort was not yours to make, which is why I am visible today within your depths. Without doubt, your spiritual profundity and entreaty are commendable.

: The failure that has manifested in our external union—is it merely a matter of mockery to you?

: There is no spiritual liberation in this; do not seek to satisfy yourself—self-satisfaction often brings suffering equal to death itself.

: In this deep connection of ours, no personal fulfillment is possible; you have become capable of spiritual communion only through the attraction of your enchanting heart.

: Clear failure is evident in our external union—yet why do you wish to continue on that path?

: Your sweetness has captivated me. Naturally, my external perception is deeply drawn to the abundance of your beauty.

: Beauty? That is merely a fleeting shadow. Rather, by winning the devotion of your heart, I consider myself complete.

: My congratulations to you—you entered my soul long ago. Your memory and the depth of your heart are inconceivable.

: Do you think this union of our invisible beings is somehow possible?

: Impossible. If such a thing were ever to happen, that particular joy would be unbearable for humans.

: Perhaps happiness or sorrow is not the cause of human physical death, but if our connection touches the depths of boundless bliss—then undoubtedly your death would be inevitable.

: What if I say such death is what I desire? If you come, then be the occasion of my being's spiritual death!

: Ha ha, you have left your own body bloodied. Just as your heart shows no interest in seeking a single drop of that blood, I am utterly powerless to wound your soul.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *