I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Sorrow and I

Sorrow and I
like a grey crow perched on a black cow's back—
we bear each other's weight just fine.

Sorrow and I
like grandmother's beloved silver hair—
even when wet, we never change color.

Sorrow and I
like cloth hung on the courtyard line—
we gather all the dust onto ourselves.

Sorrow and I
like butterflies flitting leaf to leaf—
even with torn, trembling wings, we don't fall.

Sorrow and I
like a sliver of rainbow in the sky of despair—
from far away, we seem so close to home.

Sorrow and I
like dried teardrops of faded youth—
we wring the heart to wet the heart.

Sorrow and I
like that faithful picture hanging on the wall—
what won't let go even when abandoned.
Share this article

One response to “দুঃখ আর আমি”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *