Today many moments pass in hesitation, in conflict, with trembling heart.
Yet there is no weariness in waiting.
When long humble yearning fails to bind with time
I understand quite well that I exist somewhere, perhaps,
not in complete rejection
but in acceptance and rejection both.
In truth I am then barely my own,
yet not at all inevitable, nothing of that sort.
I am not beloved in supreme serenity,
only something like what remains
somehow near diminishing values.
Beyond a word or two exchanged
our connection happens mostly in silence.
Can we truly feel
or translate each other's silences?
Again when someday I desire you,
I'll keep a thousand questions for myself—why do I desire you?
Not finding answers I'll become fugitive, vanishing somewhere.
Love will remain in the unmoving pin-drop stillness.
And in wordlessness.
Some Translations of Silence
Share this article