I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Silent Night

Before my eyes now lies only darkness,
The sky's bluish hue has turned to black alone,
Those golden-framed days now stand as memory's minaret,
Why, how—such questions I no longer seek to answer.

Last night I did not think of Sunil,
Yesterday I became so conversant with the wind that
For the first time ever I had forgotten Sunil.
At bedtime yesterday I did not keep Gitabitan close,
The space beside my head was simply empty.

Gazing upon solitude, suddenly
It felt strangely like my own!
As if I'd suddenly met light breaking through clouds,—
I loved it that much.

I want to enter direct conflict with destiny,
At least once in this life I will face it head-on.
There are many reckonings to demand,
Yet yesterday I engaged in no quarrel,
I set aside my love of strife with great care.

Yesterday somehow the entire world seemed peaceful,
So I too stirred up no unrest.
On the left side of my chest yesterday I felt
No turbulence at all,
What a calm night I passed!
Such a peaceful night I have not spent in twenty years.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *