I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Seasonal Consciousness

1.
The single-syllable name "Ma"—my life's great mantra,
To Ma's mantra's tune plays the instrument of my heart's veena.
My heart opens toward Mother,
In Mother's meditation I bloom;
By Mother's grace rises and blazes the rhythm of light in my soul.
My thoughts and deeds—offerings at Mother's feet,
By Mother's touch of grace the lamp of devotion kindles bright.
I surrender myself to Mother's lap,
In refuge-mantra I ever chant Ma Ma,
In my life spreads Mother's laughter and joy.

2.
The longed-for day comes gathering,
Bringing truth's victory,
The seer of truth shall be fulfilled,
Your consciousness's message.
Truth's light bloomed in the world,
Gave mankind irresistible momentum;
A new world rose revealed
Bringing nectar's direction.
The age's night slowly fades,
I call the new dawn,
The Creator's light on earth's brow
Drew victory's tilaka.
Open all doors toward truth,
In heart-stirring songs of praise;
Ready today to grant blessing
Is Mother's gracious hand.

3.
I bow to the true-beautiful conscience-being, I bow to the new age avatar,
I bow to the serene love-radiant gentle form of compassion.
I bow to the world-guru, guide of light,
Remover of world's dangers and crises,
Divine world's supreme creator, eternal savior of earth.
I bow to the luminous smiling eternal Shiva in human form, Narayana,
Supreme being, beloved of Aditi, I bow to the dense bliss-consciousness.
You came descending, refuge of all,
To give mankind divine life,
I salute you, O infinite ocean of truth-consciousness.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *