Bengali Poetry (Translated)

Salutation to the Mirror

The world reflects in the mirror—
laughter and tears, life and death,
a procession of shadows.

Scene by scene shifts across clear glass.
The soul remains still, pure, free.
In the detached witness's gaze, absorbed—all three times:
time trapped in the present moment.
Unblinking beneath the vast sky, silent-mute
shadow-tree;
serene, supreme
existence—beyond all comparison.

I am alone—spellbound, kneeling;
I bow to you.

Absorbed in the unmanifest radiance of manifest form,
I gaze, lost in fathomless knowing,
at that luminous face—
which casts its golden, light-filled shadow
on the brightness of sun, moon, and fire.

In the tranquil, unwavering heart of the fourth state,
waves of desire arise.
The primordial lotus of sound trembles.
In life's pulsing rush, creation unfolds
across the skies of countless worlds—
life's play in the Himalayas
radiant as sunbeams!

Of deep sleep, dream, and waking—
the maya-woven still and moving:
mountain valleys, beast and bird, woman and man—
numberless eons.

I have known life's meaning—
flowers bloom and flowers fall!

Time's current flows
unfeeling,
in inevitable rhythm and beat.
Beyond even that, without beginning or end,
your grace-filled
stream of being-consciousness-bliss
descends in flood-blessing
into the heart's lotus chamber.

I bow to you.
Pure embodied wisdom, giver of boons and fearlessness, immaculate,
tender with deep compassion,
gently smiling, serene,
brightness of cloudless
sky...
eternally I bow to you.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *