Bengali Poetry (Translated)

Question and Answer

: Am I morning, or am I light?
: You are no fullness, but sweet spite.
: Well then, am I water, or am I fire?
: You are restless, yet spring's desire.
: Am I helpless, or am I brief?
: Somewhat mysterious, the rest beyond belief.
: Am I graceful, or merely a woman?
: You are a lover, with a touch of deception.
: Really? Am I sharp-tongued, or am I shy?
: No answer—let the drums sound by and by.
: Well then, am I biryani, or rice and curry?
: You are needed like midday rice—no worry.
: Ha ha... what you've said! Am I peaceful, or do I fight?
: You're a tenant who talks with heart open wide.
: With me, is it 'you' formal, or 'you' familiar that fits?
: Only 'you' intimate suits you—that's it.
: Am I false, or am I a mirror?
: You're within reach, yet touch grows no clearer.
: Am I science, or am I a fairy tale?
: You are laughter that recalls old pain without fail.
: Am I a dancer, or am I pure?
: You are darkness, mysterious and obscure.
: Last question. Tell me, am I ocean, or am I wave?
: Stop it—no one will ever fathom what you have!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *