ইংরেজি কবিতা

# Passion The fire that consumes without asking permission, that devours the quiet architecture of thought, that turns a simple glance into a universe— this is passion, wild and unnamed. It arrives like a thief in the night, steals the careful distance we've built, leaves us barefoot on burning ground, trembling with a hunger we cannot name. There is no logic here, no measured breath, only the fierce grammar of the body, only the way a word can set the whole sky ablaze, only the terrible, beautiful weight of want. It breaks us open like pomegranates, spills our seeds into the dark, asks nothing and demands everything— this ancient, ungovernable thing. We are moths to its flame, we are willing sacrifices, we are alive in ways that scare us, burning with a light that may consume us entirely. And still we return to it, again and again, because to live without passion is to exist in a perpetual, muted gray, a half-life of careful steps and unopened doors. So let it come, this fire without mercy, this fever without cure— let us burn bright, let us burn true, let us burn until there is nothing left but ash and the memory of light.

I'll intoxicate you today........
You poisoned my soul with pain.
Loneliness torn to its roots by
Your passion that stole my will away.


I will be all things for you, whatever you desire:
I will come as a young maiden,
A lady, obscene and enslaved, if you wish.
I will plead and plead with you.


Hold me, press body against body,
Torment me so desire ignites.
In your touch I'll cry out, melting like wax,
Drown in it and ask for more—once is never enough.


I revel in you........ how sweet........
I whisper that I'm not weary at all.
I give myself entire, without remainder,
And beg you to begin again.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *