Bengali Poetry (Translated)

Parallel

One.
These days across all of Nilu's mind sits
a Rahu
These days beside all of Nilu lies
an insolent demon
These days across all of Nilu's breasts takes seat
an arrogant young man's hand
These days Nilu is a peddler of youth
on the open road to carnivorous young men
These days in all of Nilu's consciousness
reigns utter anarchy
These days all of Nilu's thoughts are wrapped
in chains of servitude.

So these days Nilu never becomes Laila Khalid
So these days Nilu never becomes Angela Davis
So these days Nilu never becomes Pritilata
So these days Nilu never becomes Tania.

Two.
Every day I think, you will come.
From Egypt's pyramids you will rise,
floating a palash heart in white wave-play
from history's primal dark cavern
you will rise.

With primal guileless laughter,
with wild youth, with surging beauty,
with boundless love
you will come.

But where, you who
never come at all!
Where, trampling over my gaze's waiting
you who never come at all!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *