I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

On the Untraceable Path of Intuition



: Come, let me teach you to read the longing of my tears.
To touch the depths of your heart
it took me so long in solitude to know myself.
Today then let me teach you to live a while in your own feelings.

: Have you searched for me so much?

: However much you burned in anguish and at last
returned with so little,
still, you dwell in the wild, gathered darkness of my sighs.

: We never wanted to be apart!
We were bound in some strange connection,
then why this doubt?

: On reality's stage we are about to separate today—
surely this reason is not unknown to you at this moment?

: Nothing happens without cause and effect,
but we are no longer in that reality.
Touch me deeply and see.
What do you feel?

: Accept without delay the impartial claim of your intuition.
Unhesitatingly, I alone am the sole witness of your unconscious.
To heal the wound of your heart
my touch has become inevitable.

: In your sudden realization
my destiny today writhes in lamentation.
Your foresight is undoubtedly praiseworthy.
The path where our feelings had vanished without trace—
do you want to walk that same path again?

: Certainly!
This path that belongs only to us,
no one else need know of it.

: The valley whose natural beauty has not yet
come within your sight,
how could I doubt its sharpness?
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *