Bengali Poetry (Translated)

On a day of sudden-sight rain

While paying tribute to cigarettes drunk on nicotine's infallible smoke,
this city today—intoxicated by brick, sand, cement and concrete—
at some unknown turn of some unfamiliar alley
witnesses, to separation's all-too-familiar tune,
the curtain falling unasked
on countless unspoken, unexpressed, unfinished loves!

When the cornice of whim,
defeated after a thousand competitions,
sells off its last possession
and returns to the wall's ledge,
life seems to wrap itself in late afternoon's melancholy,
and evening returns with all its colors, flavors, fragrances.
Then... night descends. Morning comes too, eventually,
yet in some ironic turn of fate
not everyone is blessed
to meet that sweet morning's gaze.

Still, taking the vagrant's side,
I feel like saying in his very voice...
May those who finished their day's passage
at the street corner's far end
be supremely well on this sudden day of rain and watching.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *