I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Nameless Evening



Dear Dhruva,

How are you…?

I told you—I had forgotten you.
Truth is, I lied.

I had wanted—
for you to hold my hand very tight…
And wanted more—
to look into my eyes once,
and say goodbye to me for the last time!

I'm not asking you to embrace me today…
I only wanted you to stay.

That day I couldn't ask you for anything… maybe I never will again.

Well, you're wondering—
why I'm addressing you by this unfamiliar name, aren't you?
The truth is, you are now Dhruva only within my feelings—
not in touch.

Touch?
How can I, tell me!
I don't even have the courage to come to you.
I don't want to search for you anymore, at any turn of this life.

If love can exist beyond touch—
then perhaps I couldn't manage that either.

Yours,
(...)
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *