Bengali Poetry (Translated)

My Introduction

I am innocent as the last drop of tears,
I am cherished like the first morsel of rice for the hungry,
I am the unspoken truth that blinks against your ten lies,
I am defiant as a sixteen-year-old girl.

I am like sacred cold water, I am the gentle fragrance of a flower!
I have burned myself and told the fire, 'Here, devour me into yourself.'

I am the exhaustion in the eyes of a new mother sleepless for four nights straight,
I am detached like the foolish boy who failed at school,
I am the sky-flower dreams of a village housewife in the harsh sun,
I am a wonder-tale like grandmother's stories on winter afternoons.

The lemon tea in your hands when you wake each morning—that is me.
I am your most beloved volume of Rabindranath's stories.
I am the crystalline chime of white glass bangles,
I am the wet cloth pressed to a fevered forehead.

I am equal to a satisfying smoke after the last grain of rice,
or perhaps this very I is the most terrible truth of all—like death.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *