I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Mirror of Truth

Even if your gaze
doesn't know how to seek,
still my heart believes
you draw me close and near.

Whatever I build up,
I rest easy in forgetting,
worshiping happiness
in wind and flower,
in that dust-filled playhouse.
Don't keep me there in scorn,
beloved, awaken compassion instead—
or strike me with your fiery dart.

Truth lies sleeping
in the middle of doubt's ocean,
who but you alone
knows how to wake her!

Piercing through death,
nectar falls and flows,
in abyssal poverty
emptiness rises full,
amid the pain of falling,
consciousness resounds,
in conflict, in tumult,
your deep sweet message.

That my heart shall ever be yours,
and only truth remain—
O truth, ah, my good days are so great now!
When will the illusory happen again?

Truth truth truth I chant,
surrender all thought to truth,
crossing the bounds of limits
I'll go to the all-moment complete becoming.
Truth, your full revelation—
tell me, when exactly will I see?

Pushing you away I die
as if in my own falsehood!
What strange deeds I do
in that ghost-kingdom!

My selfhood, washed and wiped clean,
will vanish into you!
Truth, holding you I'll become truth,
I will live then, surely—
my death within you
will die completely when that time comes!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *