English Prose and Other Writings

# Miracle The old woman sat on the hospital bench, her sari pulled tight around her shoulders like a prayer. She had been waiting for three days. The doctors said it was a miracle that the boy had survived. A truck had hit him on the crossing near Shyama's sweet shop—everyone in the neighborhood knew that crossing, knew how the drivers came around the bend without warning. The boy had been seven years old. Now he was eight, though he didn't know it yet. "He may wake," the doctor had said, a young man with kind eyes and tired hands. "But I cannot promise you what he will be when he does." The old woman—his grandmother, though she preferred to be called simply Didi, as she was to everyone—had nodded. She had stopped asking questions after the first day. Questions belonged to a time when things could be changed. She brought flowers every morning, small marigolds from the vendor near the bus stop. The nurses told her he couldn't see them, but she arranged them anyway in the chipped glass by his bed. It was not for him, she thought. It was for the room itself, which needed to know that someone was tending it with intention. Her daughter-in-law came sometimes, bringing sweets she hadn't eaten, and left quickly, as if prolonged exposure to hope might exhaust her. Her son had stopped coming after the second week. He had other children to feed, he said. The business couldn't run itself. But Didi stayed. On the morning of the fourth day, she was humming. She had learned the habit from her husband, dead now for fifteen years. He used to hum while he shaved, small tuneless melodies that meant nothing and everything. It was what you did when you were waiting for life to decide what it would give you. The boy's eyes opened. Not suddenly. Not like in the films his mother sometimes watched with her girlfriends in the dark theater. It was slow and uncertain, as if someone had turned a dial very gradually from black to gray to something almost like light. Didi saw it and said nothing. She set down her tea, the milky, too-sweet kind the canteen made, and waited. "Didi?" the boy said, his voice like paper. She took his hand. It was thin, the bones small as bird bones, but it was warm. "I'm here." "Did I die?" The question hung in the space between them like something fragile. "No, beta." "It felt like I died." She thought about this. The doctors had used the word miracle with confidence, but Didi had lived long enough to know that what appeared to be a miracle was often just the space where something terrible had failed to happen completely. The truck had hit him. He was alive. Everything in between was darkness he had passed through alone. "Perhaps you went somewhere," she said finally. "And now you've come back." The boy closed his eyes again, but this time his hand stayed wrapped around hers. "Will you tell me what I missed?" he asked. "Nothing important," Didi said. "The world was still here. The sun came up. The sun went down. I waited." The boy made a small sound, something between a laugh and a cough, and then he slept again, but differently—not the heavy, unreachable sleep of before, but a boy's sleep, close to the surface, close to waking. Didi sat and held his hand and began to hum. When the nurses came with their charts and their optimistic murmurs, she didn't move. She hummed the same melody her husband had hummed fifteen years ago, and which she had never quite learned to sing. It was a song about waiting, about the small redemptions that come not because you deserve them but because you showed up, again and again, with flowers in your hand and patience in your heart. The boy woke three more times that day, and each time his eyes stayed open a little longer. On the fifth day, he asked for water. On the sixth, he asked for her. On the seventh day, the doctor smiled and used that word again: miracle. But Didi knew better. It was no miracle. It was something quieter and more stubborn than that. It was simply that she had refused to let him be forgotten while he was forgetting himself.

I was a strange observer.

I saw a girl, no more than seven or eight years old. A well-dressed gentleman stopped and reached out to her with evident anxiety. I couldn't make out his words. All I witnessed was him pushing the child away, his hand sweeping dismissively, then hurrying forward into his expensive car.

The girl's head dropped.

I went to her and greeted her. She smiled despite everything—that small, fragile smile—though her eyes remained sorrowful.

"What happened? Why did he push you away like that?"

"I asked this uncle for a hundred takas," she said, her voice tight with shame. And then, trembling: "I didn't have enough. I didn't have enough money..."

—For what? Did you want to buy something to eat?

—No, uncle. I wanted to buy medicine for my mother. But the pharmacy woman said what I had wasn't enough. The medicine costs more than I could give her, so she told me to go home and get more. But... (her sadness returned, settling into her small frame) we don't have any more. Mother is sick...

# The Magic Words

It was cold outside. I suggested to the child that we go to the pharmacy and get her some medicine. Her eyes brightened; her whole face lit up. But then she said: How can we do that? I haven’t even used the magic word with you!

I looked at her, startled, and asked what she meant. She answered: My mother told me that one of the magic words is—Please! I used it when I spoke to that gentleman. I said to him: Please, can you help me with 100 takas? I don’t have enough for my mother’s medicine.

Then she looked away from me. But you know… I’m not angry with him. Maybe he’s having problems too, so he didn’t have the chance to help me.

This child bewildered and amazed me more and more. Puzzled, I asked again: Why did you think your mother was ill?

—Probably the medicine for frowning, angry, and rude people is very expensive. I don’t know, but that’s what I think.

Her words struck something in me. We went to the pharmacy and got the medicine. Afterwards, I offered to take her to the pastry shop next door and buy her something. She said to me: My mother told me not to take anything from strangers.

—Well then, let’s introduce ourselves properly. My name is Angel. What’s yours?

—An angel like the ones in heaven?

I smiled. I had the strangest feeling that I knew her, that there was something connecting us.

—My name is Maisha.

—But if that stranger had given you the 100 takas, wouldn’t you have taken it from him?

She thought for a moment. “That’s different,” she said. “I only asked him—I didn’t take anything from him without asking.”

—Then let me use the magic word too: Please, will you come with me to the pastry shop, eat something, and tell me about these magic words of yours?

The girl smiled. “Okay. But I’m mostly saying yes because you want to know about them. They’re very important, and I’ll tell you about them.”

I found myself more and more drawn to this remarkable child, to the way she thought, to how she’d been raised. We sat down, and as she ate her chocolate cake, her eyes glowed. She explained to me: Uncle, you know, I’m not angry at that man. Probably his mother never told him about these magic words that open doors to a magical world and help us do good things.

“What are these words?” I asked, eager and impatient.

Mercy, she said. “And there are other words and phrases too—things you can say to make the magic happen: Sorry, I miss you, I love you, Patience. And one of the most important ones is—Thank you! Thank you for your kindness, thank you for the cake, and thank you for wanting to hear about the magic words.”

She looked at me suspiciously and asked, “But Uncle, are you sure you didn’t know about them?”

I smiled. This child filled me with joy. I was thinking—to my deep regret, I still had no children of my own. But I knew that every child ought to understand these magic words.

“Mom tells me we should be kind to people,” she said. “If she’d been with me when I met that gentleman, she would have told me not to be sad, not to harbour bad feelings toward him. Because perhaps he needs help too. That’s my mother—I listen to her carefully, and I trust her. Do you know that mothers never lie?”

I smiled again and nodded. This child left me without words, unable to speak.

“And your father—is he at work?”

She grew a little sad. Her eyes glistened, but she went on.

“My mother told me they loved each other very much, that he was a good man. But one day there was an accident…and we lost him seven years ago. He gave his heart so that another person could live. I don’t understand how such things happen.”

Something caught in my throat. I could barely hold back the tears. I placed my hand over my heart—it was beating wildly, as though it might burst from my chest. It was as if I were somehow bound to this child. Seven years ago, I too had undergone such an operation. An unknown, good man had saved my life. Was it possible?

Maisha continued.

“I was only a baby, so I don’t remember him. But my mother told me that through me, he left a part of himself with her. So she would never be alone. She tells me that when she looks into my eyes, she sees him—that on my face, they will always be together.”

I was overcome. A profound sadness settled over my heart. I marvelled at what a remarkable woman Maisha’s mother was. Left alone, bearing such pain, yet she had taught her child the most precious things—COMPASSION and GRATITUDE.

Then a song drifted from the radio nearby. *A man exists for another man…*

“Uncle, do you hear that song? It’s by Bhupen Hazarika. Do you know it? My mother sings it to me often; I love it so much. And it mentions my name—life. Would you like to hear a poem my mother wrote?”

Maisha began to recite, and I listened.

*”If we all reach out across the world,*
*We will meet at…*
*Beyond cold wind and autumn…*

*And then perhaps*
*there will be only hope, no winter…*
*Is it worth so much—*
*to reach out to someone?*

*If we all gaze at the stars*
*for just a moment on this earth,*
*we will see that one is falling*
*like a child’s tear from her eyes…”*

You can’t bring the star back,
but you can hug a child.
Does it cost much—
to reach out to someone?

Seasons and days pass;
life goes on after all.
Millions… Millions of Fates—
and each of them obliges.

For clear water, warm clothes,
for love, hope, consolation…
Does it cost much—
to reach out to someone?”

I couldn’t speak. I simply couldn’t. I only listened—to the lesson in kindness that Maisha had just taught me.

The girl finished her cake quickly and said, “Uncle, I have to go now. Mom is waiting for me with the medicine. Thank you for everything!”

I wanted to walk her home, to meet her mother. The child led me there. We entered. She ran to her mother and embraced her. The woman lay in bed, lifted herself slightly, and looked at me with concern. Maisha smiled and made the introduction.

“Mom, this is Uncle Angel. He helped me by giving me a hundred takas because I didn’t have enough for the medicine. But that’s not all—he also bought me a chocolate cake. And Mom, I thanked him just like you taught me.”

The child beamed, winked at her mother, and then I heard her whisper, “Mom, I think he’s a wizard.”

I smiled at the woman. I told her I was amazed—truly amazed—at what a bright and good-hearted child she had raised. I wished her a swift recovery. Then I pressed some money into Maisha’s hands, saying it was my gratitude to her for revealing to me the secret of these magic words. I left them my phone number too. “From now on,” I said, “you can call me whenever you need anything. I will help you gladly, as much as I can.”

They thanked me warmly, their gratitude visible and genuine. But she was smiling—smiling with hope. I had to leave them. I wished them a good day.

As I turned to go, I heard Maisha’s voice from the window. She called out, “Uncle, I’ve figured out your secret—you’re a wizard with a very good heart! I’m sure you do good things every day and help people. Isn’t that what wizards do? Miracles must happen all around you. Thank you!” She was waving her hands eagerly. I smiled, waved back, and walked away.

It was raining—as if time itself was helping to hide my tears, which simply would not stop after meeting this child and her mother. It was as if heaven itself was weeping with me. And Maisha’s words kept echoing in my mind: Does it cost much—to reach out to someone?

I’m home. At the door, my wife rushed toward me, breathless with words: A miracle, a miracle has happened! I’m pregnant. After all these years of waiting…

My tears came then, unstoppable, and I had no will to hold them back. A spark of hope was already kindling and blazing in my chest.

A wizard? No, I was merely an ordinary man. But she—Maisha—she was the miracle I had found.

Share this article

One response to “Miracle”

  1. Wow !! What a line !

    “Is it worth much—to reach out to someone?”
    And dear author I am totally agree with you that ,
    “She, Maisha—she was the miracle I met. “

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *