Bengali Poetry (Translated)

Keep your hair-knot, keep the flowers with care

 
Will you be my sliver of sky?
For a little while I'll spread my wings.
Will you be the moon of my silent nights?
I'll smear some darkness of love upon my skin.


Won't you be my butterfly?
I'll paint rainbows on your wings.
Won't you be my spring day?
I'll dress the trees in fresh leaves.


What if you were just a passing shower!
I'd bathe my heart clean.
What if you were the first dawn!
I'd become dew on grass tips.


If you'd be my cherished garden,
I'd be the gardener of that garden.
If you'd be a flower in that garden,
I'd gather you in a basket of tenderness.


This time, why not be my blanket!
I'll give you midnight's caress.
This time, why not be my lips!
I'll touch you with laughter's grace.


If you become my dark ocean,
I'll be the boat upon your breast.
If you come suddenly as a storm,
I'll become the sail to receive you.


Will you be my garland of verses?
Then I'll be the thread.
Or will you be the bun in my hair?
I'll adorn you dressed as flowers.


Will nothing of mine come to be?
Dear one, why, tell me?
I don't understand your heart so well!
Where do I search for you now?


Are you listening, bird?
Why do you keep evading me so?
Just take this heart of mine!
I'll go and dwell there!


What does it all mean then?
What are you doing!
Have you fallen asleep?
Who has lulled you to sleep again!


Wake from sleep, count the hours,
In few words I'll speak, listen…
Put aside all your excuses,
Wherever you are, whenever you wish,
Stay beside me in my final moment,
Keep my love with tender care.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *