I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

It was for the best

Love means a yearning that knows no rest,
Love means to want and never possess.

If I had won you completely,
would this fire still rage so fierce within my chest?

Had I claimed you,
nights would have turned drowsy with sleep;
in sleepless nights, poems wouldn't run so wild and free.

Had I claimed you,
would you still fill my every corner of the world?
What lives at home, does it linger in the heart?
The one who shares your hearth becomes a stranger first!

But now, all people, cats, dogs…
how dear they all seem to me!
When you became distant, the whole world drew near!

Because you're not here, I've found you this much,
had I truly won you, perhaps I wouldn't love you so!
I'd never have noticed the mole on your left cheek;
that furrow on your brow wouldn't seem so beautiful then.

Having you, I'd never have found such a devoted lover.
Ah, how good it was not to have you, how very good!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *