Bengali Poetry (Translated)

In the groove of the evening star

What if such a day comes into this life,
after which every remaining day
begins with my dawn gazing upon your innocent face?
How would I feel on that day, tell me?

If both my awaited nights and mornings
find their end in you?
If such a day truly comes?
Would you be terribly surprised that day?

What if there comes an evening in this life,
after which you'll be beside me through every evening?

Why do these thoughts suddenly come to mind today, do you know?
Ever since that day when you first said to my face...
"This will never happen! Don't wish for such things, there's no point!"
...from that day something inside me truly died!

Then the mornings pass as before, evenings fall after work,
but somewhere I keep losing myself endlessly...
as if I'm forever trapped in that one abandoned evening!

Perhaps you still don't understand when the change really occurred!
Believe me, I can sense it clearly—in the grooves of that evening star
I've hidden away all my sorrows.

Today my heart suddenly says, you came at an odd hour,
you were merely an unwelcome guest!
Yet see, having come at that odd hour...you remain even now, through so many hours!

How many days have passed, yet where can I escape that lost fire!
Even locked in the iron cage of high walls, where have I managed to bind myself!

That's why I'm saying, listen—who knows what fate holds?
Whatever I'm thinking, if it happens, it could happen!
Who knows what's written ahead...
yours and mine, our little household...it could happen!

If such a thing comes to pass,
truly I'll be the happiest person in this world!
All my burdens—your broad shoulders will carry them all!

In tender love I'll write all my joy in your name,
in return I'll gladly take upon myself all your polished sorrows!
Without hesitation I'll say—take handful all the happiness,
let only the sorrow remain mine!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *