In today's hunger, we surge ahead without a future. The present, the concrete, blinds us as it whitens the days— everyday life waits in which we forge the illusion of what we believe ourselves to be. Time, whenever conceived, stamps its rhythm onto our ignorance that feeds on promises of evolution beyond the living truth that shapes us. Time offers us hope and we hold fast to the belief that tomorrow will come. As utopia dawns, we add our soliloquies drugged by the slumber of our swollen pride; we photographed our solitudes, shared them with smiles, and fled from silence. The 21st century— honeyed in the mute enchantment of the binary. Let us return to thought, to stillness and reflection, to living speech, to the whole of being otherwise. Let's come back to the ground. Let us recall that this world only grows through thinking, among equals, aloud.
I'm ready to translate from Bengali to English. However, I don't see any text to translate in your message — you've just written "Back." Please share the Bengali poem or text you'd like me to translate, and I'll render it into English as a work of literature that captures its essence, voice, and emotional truth.
Share this article