Bengali Poetry (Translated)

I Have Not Returned

When you called again,
I could have returned if I'd wished.

All those old humiliations—
I could have forgotten them if I'd wished.
Clinging to your feet,
all those times I wept,
I haven't cried even half as much since then.
Yet coming before love's feet,
even every humiliation grows pale.

Half my life is already over!
The remaining half—let me give it to someone
who may love me or may not,
but at least won't make me cry like that.
This very thought saved me that day!

I saw it myself—
living through all that weeping becomes so hard!
You used to see me cry so often.
That's all... just... see!

I won't say I didn't want to return.
I didn't return not out of self-respect,
but out of fear.
So many memories, so much love...
yet when time passes, can one ever go back?

I've watched you change.
The reason—I still don't know.
If you change again,
where will I stand then?

Who doesn't want to return, tell me!
Yet who can truly return, tell me!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *