Do not hold back when desire calls us through the night or the afternoon. Let your love burn always with the fiercest, wildest fire! There are no prohibitions—we two know this. With instinct and fantasy intertwined, venture into the unusual—seek what the body craves, what the soul demands. We do not fully know ourselves, where bright lights await ecstasy. Something happens to us suddenly, and we keep our secrets alone. Two bodies together—infinity. A circle binding us, linking here and there, we seem to gaze into eternity, surrendering to love, to flesh, to dream. Let it be divine, tender sex, wild, astonishing, playful.... And modesty, those unnecessary clothes— shed them, I ask, when you are with me. When hearts are flooded with love, bodies feel their full strength. And angels will gather at your brow to sing the triumph of passion!
I appreciate the IP reminder, but I notice you've provided only a title—"Exaltation of Passions"—without the actual Bengali poem text to translate. To proceed, I'll need you to share the Bengali poem itself. Once you provide the original text, I'll translate it into English poetry that honors its voice, imagery, and emotional resonance according to the principles outlined. Please paste the Bengali poem, and I'll deliver a literary translation worthy of the work.
Share this article