I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Hollow Dispassion

Deep in the petals of sacrifice
desire stirs like a grub.

Like a tree, hope grows
alone, by the solitary riverbank.

Ignoring all these grubs and trees,
on what path do I turn to practice,
Mother?

The worship of desire—this I've been
performing day and night since childhood!
Now, on the threshold of youth,
how can I lose myself in desireless devotion?

Mother, the warmth-tenderness-affection of your breast,
the taste of fever-dried kisses
drawn from my wayward body—
it's because I receive these that my existence burns so dear.

Tell me yourself, Mother, if I must abandon these enchantments
how will I live? O Mother, leaving you
to what exile shall I go...to find heaven?
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *