ইংরেজি কবিতা

# Guitar <p>একটি গিটার আছে আমার ঘরে, যেন কাঠের এক পাখি বাঁধা, তার ছয়টি তার ছয়টি ডানা— প্রতিটি সুরে এক এক স্বর্গ।</p> <p>যখন আঙুল ছুঁয়ে যায় তারে, জেগে ওঠে ঘুমের মধ্যে কণ্ঠস্বর, মিষ্টি বেদনায় ভরা গান, যা কখনো শেষ হয় না, শুধু ফিরে আসে।</p> <p>রাতের নিস্তব্ধতায় বাজাই আমি, যখন চাঁদ ঝুলে থাকে জানালায়, তখন গিটার আমার হৃদয়ের কথা বলে, সেই কথা যা ঠোঁটে আসে না কখনো।</p> <p>কাঠের বুকে তরঙ্গ সৃষ্টি হয়, বাতাসে ছড়িয়ে পড়ে সুর, এবং আমি হারিয়ে যাই সেখানে— যেখানে শব্দ আর নীরবতা এক হয়ে যায়।</p>

Don't play the guitar
in the silence of the night for
a wretched love.

He does not scratch with his whining
beating the soul of the one
who listens by a logical disappointment.

Each chord drowns a beat
of a dead heart,
of eternal loneliness,
of vital emptiness,
of disappointment.

Each note emulates the destruction of
faith in a pious future.

Whining is the mystery of a soul
that ceased to be to turn into the wind.

Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *