I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Flood in the Country of Eyes

All the rivers that exist are within your eyes,
how do you hide so many rivers inside two eyes?

These days my gaze drifts away absently,
wanders to that silver veranda of yours,
where you stand with your straight body,
spreading wet hair in the yellow sun.

I stare into blue eyes like gas flames, I see
within your eyes there are no rooms or doors,
no trees or vines,
no tender garden of love.
In round blue eyes like water lily leaves
there are only rivers and rivers.

Is it because you have so many rivers, so much water
that you can tell—
when floods might come to the country of eyes!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *