Bonsai of Thoughts (Translated)

# Dream-Touch The boundary between dream and waking is not where we believe it to be. We imagine a clean division—a door that opens on one side to the rational world and on the other to the kingdom of sleep and unreason. But if you stand at that threshold in the half-light of dawn, you will find the line is porous, almost impossible to locate. The dream does not end when the eyes open. It lingers like the scent of jasmine in a room long after the flowers have been removed. There is a peculiar intimacy to the dream-world. It knows us in ways that daylight consciousness does not. It speaks in the language of symbol and sensation, in the grammar of desire and fear stripped of their social disguises. When we dream, we are not performing for an audience of the self we have constructed; we are closer to something true, something raw. Yet—and here lies the paradox—we can never fully grasp this truth. The moment we turn to look directly at the dream, it dissolves. It is like trying to see the back of your own head without a mirror. What, then, is the purpose of a dream? The question assumes purpose, assumes intention. But perhaps the dream has no purpose at all. Perhaps it is simply the mind's way of speaking to itself in solitude, the way the stone dreams in the depths of the earth, the way the root dreams in darkness. We are afraid of meaninglessness, so we assign meaning to everything. We make the dream a messenger, a prophecy, a warning. But what if it is simply the soul breathing? There are moments, however, when the dream touches us in ways that cannot be dismissed or explained away. Not the obvious moments—the nightmare that leaves us gasping, or the wish-fulfillment dream that flatters our desires. I speak of something subtler: a dream that contains a truth so precise, so particular to the shape of one's life, that to forget it feels like betrayal. These dreams do not fade like ordinary dreams. They root themselves in memory. They become part of the texture of who we are. I once knew a woman who dreamed she was walking through a house she had never seen before, yet she knew every room, every corner, every hidden passage. In the dream, she was looking for something she had lost. She did not know what. But as she moved through the rooms, she felt the presence of other women—her mother, her grandmother, women whose names she had never learned. They were walking alongside her, not speaking, but their presence was undeniable. When she woke, she wept. She could not explain why. Years later, she understood. The house was not a place; it was time itself. The thing she was looking for was not an object but a connection—the invisible thread that binds one generation to the next, the knowledge that runs through blood and bone before it enters the mind. The dream had shown her something she would spend the rest of her life learning to articulate. This is the peculiar wisdom of dreams: they show us what we already know but have not yet lived. They are not prophecies of what will be, but revelations of what is, beneath the noise of the day. They touch us at the point where we are not yet fully awake to ourselves. Consider the reverse: how often do we walk through the day in a kind of dream, unaware, absent? We perform our lives as though reading a script. We speak words that belong to no one, move through spaces without truly inhabiting them. In this sense, waking life is often the deeper sleep. It is in sleep that we finally wake to ourselves. There is an old Bengali saying: *যে ঘুমায় সে জাগে না, যে জাগে সে ঘুমায়।* The one who sleeps does not wake, the one who wakes does not sleep. It is a riddle, and like all true riddles, it contains more than one answer. Perhaps it means that the dreamer is more awake to truth than the one who believes himself conscious. Or perhaps it suggests that true waking is so rare, so difficult, that we mistake our ordinary consciousness for it and remain, in essence, asleep. The dream-touch is this: a moment when the boundary grows thin, when we sense that the divisions we have made between waking and sleeping, between real and unreal, between the self we present and the self we are, are all illusions of convenience. In such moments, we glimpse something continuous, something unified. The dream and the waking world are not opposites; they are two languages spoken by the same consciousness, trying to say the same thing in different ways. And perhaps the deepest dream is this: that one day we will understand what we are saying to ourselves.



One.
If ever I come searching for you...
know me for a wanderer;
if I call to you in unknown dread...
understand me as a creature of night.

Be well, my love...
when someday I am no more.

Two.
I see you so clearly in dreams—it strikes me as terribly strange—that I can almost touch you. Yet if I were to vanish, you would never find me, perhaps would never even try.

Three.
Devotion must be offered only to what is highest.

The greatest of humankind...
standing at the threshold of worship,
when the accomplishment of purpose
threatens to take on the form of conflict—
let the wounds of your heart be given
only to my supreme self.

Four.
My heart sits heavy today. I could never have imagined pushing you so far away—from the burning touch of my sorrow. Burning myself upon that fire, I gave everything I possessed into your keeping—and still you chose a cold bed? I could not be your companion, and made no true attempt.

Five.
If it should ever come to pass—that not knowing the words of my feeling, you grow restless—then understand: you do not love merely the words I have written, but rather me—a truth you do not know.

And I? Each day I express you behind the veil of my feeling, with reverent heart, in the frenzy of creation itself; because I love you with terrible intensity.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *