I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

By Your Grace

O woman, have you seen sleepless nights?
Instead of trembling joy, have you found—
the presence of eternal anguish?
In nature's darkness have you heard—
instead of romance, love stories
tangled with complications, tears!

Have you ever walked that path
which has no end, no boundary,
no nearness to any fixed pattern—
only the invitation to walk for ages upon ages,
with cups of poison instead of clear water along the way!

O woman, have you seen blood...blood?
Red krishnachura flowers...haven't you seen even those?
Never gone near the consumptive, perhaps?
Don't you know separation either, even from this distance?

Promising one day to give pure love
you left me behind, and in that
lifelong cherished longing—
you brought the shadow of a dark girl!

O woman, haven't you seen sleepless nights?
Yet because of you, I have seen them.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *