I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

Before leaving the long 'a' behind


- Neela, terribly busy world; how meaninglessly people live without busyness.
- The easy path to staying well, to forgetting—there's only one way... staying busy for reasons and no reasons!
- Spoken love today suddenly feels like a loveless third dimension!
- Sometimes... but I won't give you certainty just yet!
- Life lives on like a ruined person! Must live on... how obligated humans are!
- What is this matter of obligation?
- Obligation! What more can I say... does it seem I just said it casually? Assume I'm speaking of worldly, attachment-bound duties!
- Today all harsh duties belong to time; and the duty of dreams?... that was settled long ago!
- My personal hours went up for auction ages ago... in some terrible new moon or sweet moonlight... yet today I seem well enough!
- Was there any particular reason?
- No! What reasons do bound people have!!
- Should I call it resentment? Or self-reproach?
- What do I know! I have no complaints against the world, only I wonder... did I destroy much beauty in the world?!
- One who constantly creates beauty, how can she destroy again? Maya stands blocking the path!
- Self-satisfaction is good to have; I want to be satisfied, yet I cannot... walking this path with so much pallor...
- Why do all the colors disappear? From what sense of lack?
- I am nothing but the neglected adolescence of a person.
- Has no one come to give completeness?
- Completeness!! Some boy or youth was seen in terrible anguish by an immigrant kash-grass maiden!
- Was that maiden beyond touch?
- Perhaps... perhaps not.
- Did spring never come again?
- From then began the birth of maroon-colored spring! Beyond understanding, terribly lonely since then.
- Loneliness, pallor... where do these end?
- This walking on paths, though mostly wrong paths, then returning... then first steps again, this is it... this way one day I'll touch the finish line.
- Oh! May all souls in this world find some peace.
- Am I gradually becoming talkative?
- Has anyone objected to that?
- Well Neela, it rained hard today I think... what you called the clouds' weeping?
- Good thing, I didn't touch it at all!
- Without touching, you can still make it touch... that's what I think!
- Then perhaps I'll have to get drenched once.
- Girl, don't paint clouds in your eyes; if you do, the river will suffer greatly.
- I'll put on kohl then. I used to get very wet before, once I was chased by many swans. There was happiness in that, though.
- Ah happiness... happiness, where have you made your home!
- In that green field, among the swans it has stopped still!
- There some endangered person is perhaps terribly lonely!
- All the green of the world is now trapped in peacock feathers! Humans are utterly helpless there.
- This morning I read Kadambari Devi's suicide note.
- It was read once before; say something about it, let me hear.
- I wouldn't dare presume.
- Surely some feelings can be expressed!
- If I ever find courage, I'll speak. I feel I'm gradually becoming a parasitic person!
- This is the tree's different kind of love!
- The purity needed to accept it—I'd have to wait another lifetime to come close to that.
- Ah! I can't keep up with you. My understanding needs more maturity!
- The generation belongs to women... let the defeat remain mine then.
- No! I quite like being defeated. One learns from it.
- Today I've uttered the name Neela a few times, haven't I? I say again, Neela never gets defeated.
- Hmm, I quite liked hearing that. Does the name Neela tell many stories? I think the name has given birth to stories and left them behind!
- You've said it beautifully, you too have a classical story. Or many defeated stories want to cling to you and live.
- Yes, there are. Humans mean stories, some have more than one...
- I'm keeping the long 'a'; Neel, stay well.
- You stay well too.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *