Bengali Poetry (Translated)

At the noon hour of touching



In that noon hour of touching you
the moment of gazing silently
into your eyes was extraordinary.

Your touch too felt
so deeply my own,
in tender love I wanted to write...
this helplessness of not being able to reach you.

Not in regret,
but in waiting for your embrace
silence descends.

In that moment when I too wished
to believe in you,
pointless hurt drifted downstream...

Crazy girl, you are mine alone!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *