Bengali Poetry (Translated)

A char forms in the Meghna

I wait for your phone call…
My mute phone lies alone,
days pass, nights pass, yet no call comes—
not even…not from any friend, male or female.
It seems no one has any need for me!

Still I wait for a phone call.
What if by mistake your call comes!
What if sometime you want to know how I am!

How many days pass, no call comes, no call comes!
Pain stirs in my chest, then heals again,
insects of your memory crawl through my mind,
joy awakens in my chest, sometimes pain.

This city knows how I am without you…
Eden's gate number two cries out, gazing in wait for you,
so many lovers come and stand there, only you don't come.

I imagine you'll call and say,
today we'll go see a movie at the cineplex,
be ready by evening,
but don't dress up too much!

Still I'll dress up…
kohl in my eyes, brown lipstick, small earrings.
You'll call from the gate, then you and I in a rickshaw.

You look so beautiful!
Why don't you look at me?
Look at me, just a little!

Like this you'll say so many things!
You'll place your hand on my back, I'll shiver.
Then Sadarghat, from there the launch to Barisal…
a special cabin room.
You and I.

As soon as we enter the room you'll hold me close,
kiss my neck, near my chest,
kiss my cheeks, my forehead.

I'll grip your hair tightly.
My eyes will close in bliss.

Then gently releasing me
you'll go outside to buy something.
I'll wait, wondering when you'll return,
when the launch will sail, when we'll become one.
At midnight we'll watch the Meghna river,
that river is turbulent…just like me.

Then…
then in the cabin you and I, I and you.

The whole world silent.
Inside me, outside, you fill everything,
outside the turbulent Meghna, inside my intoxicated river, your immersion.

This way a heaven will be created.
But where are you, you don't call!
Silt forms in the Meghna, you don't come!
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *