I'm ready to translate your Bengali poetry into English. Please share the Bengali text you'd like me to translate, and I'll create a literary translation that captures the essence, voice, and emotional truth of the original while maintaining natural, idiomatic English that reads as literature in its own right.

A birth was wasted

Sometimes I quietly disappear into myself.
To live, a person must learn to vanish.
In a moment, thousands of words come floating back in tumultuous chorus.
But they can't quite find their language, silently helpless they simply die away on their own.

Eyes without words grow heavy, drenched in salt water.
The salt water searches for a dream, searches for a person. And keeps on searching!
A whole life—spent searching, searching, slipping away!

In profound darkness one's own existence dissolves in absolute silence.
Nothing, nothing at all! I am not, no breath remains, no dreams, no feelings, no complaints, no humiliation, no arrangement for staying alive...

Still the silent, tear-soaked sleepless eyelids...
remain frozen before the eyes.
An entire birth wasted—all for want of one human being.
Share this article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *